Проекты и игры
Стихи
Проза
Фотографии
Песни
Тампль
Публицистика
Хогвартс
Драматургия
Книга снов
Рисунки и коллажи
Клипы и видео
Проекты и игры
Главная » Проекты и игры » Нуменор 2012 » Словари



 
Словарь Адунаика
 
составители: Карл Ф. Хостеттер и Патрик Вайнн
перевод Радомира
 
В этот словарь входят все опубликованные к настоящему времени материалы по адунаику, включая как содержащиеся во «Властелине Колец» и в поздних работах, так и содержащиеся в Sauron Defeated. Наличием словарного набора, разработанного позднее ВК, мы обязаны покойному Тауму Сантоски, чьи статья «Адунаик: язык нуменорцев» («Библиотека Средиземья», выпуск 1, Scranton, PA: Ezellohar Books, январь 1980) и пересмотренный словарь адунаика в Lendarin & Danian #1 (Milwaukee, WI: август 1981) были особенно полезны.

В тексте словаря приняты следующие обозначения:

Адунаикские слова изображены жирным наклонным шрифтом: batan; словарные основы изображены маленьким жирным шрифтом прописными буквами: NAKH. Слова на других языках (чаще на эльфийских) изображены наклонным шрифтом: kemen; корни / словарные основы - малыми прописными буквами: BARAD. Словарные основы адунаика вынесены в отдельный подраздел в конце словаря.
 
Для тех слов, на примере которых Толкин проводил полный грамматический разбор, мы не указываем формы косвенных падежей как отдельные словарные позиции, за исключением следующих случаев: 
 
а) они появляются в одном из фрагментов на адунаике; 
б) они обнаружены как элементы составных слов; 
в) Толкин, обсуждая грамматику, рассматривает их отдельно.

В других случаях приводится только именительная форма единственного числа со ссылкой на страницу с описанием всех склонений данного слова.

Возможные родственные адунаикским формам эльдаринские слова записаны в квадратных скобках в конце словарных позиций.

По умолчанию страницы указаны для Sauron Defeated.
В некоторых случаях словарная форма была найдена только как часть составного слова. Так разбиваются только те составные слова, в которых можно уверенно выделить составные части.

Символы «<» и «>» перед словарной формой указывают на этимологических предшественников или потомков этого слова, соответственно.

Символы «<<» и «>>» перед словарной формой указывают на предыдущую и последующую формы этого слова в рукописях Толкина, соответственно. 

Сокращения
прил. = прилагательное
нар. = наречие
общ. = обобщенный (род) 
дат. = дательный
жен. = женский
фр. = фронтиспис Sauron Defeated
род. = родительный муж. = мужской
нейтр. = нейтральный
норм. = именительный падеж
об. = объектный падеж
множ. = множественное
пост. = постпозиция
ед. = единственное
суб. = субъективный падеж
 

A
a- «оно», местоименный префикс, в ayadda. фронт. 247
-a суб. суффикс в слабых нейтр. существительных ед. числа 430
-a суб. суффикс в нейтральных существительных множ. числа 430
abar «сила, выносливость, преданность»; склонения см. 431-2 [Ср. BOR «выносить, терпеть» > BORON > Кв. voronwie «выносливость, длительность» LR:353] 431
abar «дар» в Zen'nabar, Zenn'abar.
abar «дар» в Abarzayan.
Abarzayan «Земля-Дар» = abar + zayan (Yozayan). 378 §12, 388 §12
Abat * «Арда, Земля» в Ar-Abattarik. Независимой формой может быть и Aban, из которой путем употребительной ассимиляции nt > tt в составном слове получается Abat, т. е. *Aban-tarik > Abattarik, так же, как Aman-thani > Amatthani «земля Амана» (ср. 420). UT:222
Abrazan * «стойкий, верный»; [Ср. BOR «выносить, терпеть» > BORON = Кв. Voronvë]. Здесь abra- уподоблено abar «сила, выносливость, преданность». 252, 290(66).
ad «к, по направлению к», постпозиция; в Gimlad [Ср. древнеэльф. аллативный суффикс *-d в *-tad > Кв. tar «туда» LR:389]. 429
ada «к, по направлению к», постпозиция; в akhasada, azulada. 429
adun «запад, на запад» в ‘nAdun, Adanai(m), Anadane, Ar-Adunakhor, Inziladun, и т. д. [Ср. нолд., синд. dun «запад»] фронт., 240, 247, 251, 312, 435(14)
Adunai «жители Анадунэ». Ср. ‘nAdunai. 429, 438
Adunai «человек Вестернесса». Adunaim «Адунаи (люди Вестернесса)», «люди Запада»; < adun. 240, 312, 426, 433(6)
Adunaim «люди Вестернесса» (<< Adunai), 388 §13
aduni «запад». 435(14)
aduno «запада», род. от adun, в barun-aduno. 311
Agan «Смерть» муж. персонификация для agan «смерть». 426
agan «смерть» в Agannalo, agannulo. Ср. Agon. 426
Agannalo «тень смерти» < agan + nalo, суб.ед. от не записанного *nalu. Ср. nulu «темный», суб. ед. nulo в agannulo «тень смерти» в AF1, замененное на Agannalo в AF3. фронт. 247
agannulo «тень смерти» < agan + nulo (>> Agannalo). 312
Agathurush «тенистая река, текущая из болот», река Сероструй (Greyflood) в Эриадоре; = Синд. Gwathlo < gwath «тень» + lo «заболоченная земля» (UT:261, 263), UT:263
Aglarrama «зaмок моря», корабль Ар-Фаразона. В Akallabeth его имя указано в кв. форме Alcarondas (S:278), 372, 385 §44
Akallabe «Падшая», название Нумэнора < KALAB «падать»; = Кв. Atalantë. Изменено на Akallabeth. 375, 396 §55.
Akallabeth «Падшая», «Та-которая-падшая», название Нумэнора (<< Akallabe) < KALAB «падать»; = Кв. Atalantë. Также akallabeth. Также в hi-Akallabeth «Та-которая-пала», 247, 312, 396 §55
akallabi «разрушилась» < KALAB «падать» (>> hikallaba). 311
akhas «пучина, бездна» в akhasada. [Ср. кв. aksa «тесный проход, овраг, ущелье» < AK «тесный, ограниченный (в пределах)» LR:348] . 311
akhasada «Бездна-в, в Бездну»; тж. ahhas-ada. фронт. 247,311
akhaini «класть». [Ср. KAY «ложиться», LR:363, кв. kakainen «лежали» в «Koivieneni Sentence» VT #14 стр. 5]. 312
Aman «Святой Дух», имя Манвэ (тж. Aman, AMAN), в ‘nAman, Aman-thani, Amat-thani, Amatthani, anAman. Ср. mano «дух». Тж. именуется Manawe. В текстах на адунаике, написанных прежде LotR, слово Aman означает исключительно Манвэ. До 1951 г. слово Aman не используется как кв. название земли Валар; см. SD:376 §2, LR:338 §30. [Ср. MAN «Святой Дух (тот, кто не рождался, или тот, кто прошел через смерть)» > кв. manu «дух умершего», Manwë LR:371] 357, 435(14)
Aman-thani «земля Амана», т. е. *«земля Манвэ»; позже преобразовано в Amat-thani, Amatthani. См. Aman. 435(14)
Amatthane «Земля-Дар» (<< Athanate; >> Zenn'abar). 361, 378 §12
Amat-thani «Земля Амана, Королевство Амана», т. е. «Королевство Манвэ» (тж. Ametthani); < Amen-theni. См. Amen. 420, 435(14)
Amattheni «Земля Амана», т. е. «Земля Манвэ» (тж. Amettheni); < Amattheni. См. Aman. 388 §23, 391 §46 §47, 435(14)
amme, ammi «мать» [Ср. кв. amil, ammë «мать» LR:348] 434(11)
an суффикс прилагательных и родительного падежа (притяжательный суффикс) в an-adun, anaduni, anAman, an-nimruzir. Тж. в сокращенной форме ‘n. 
-an, -(a)n Суб. суффикс ед. числа в общ. существительных. 430, 436
ana «человек, человеческое существо»; склонения см. 437, 426, 434(11), 437
an-adun «Запада» («Запад» в род. падеже), фронт., 247
Anadune «Анадунэ, Нумэнор, Вестернесс», жен. персонификация от прил. anaduni. Тж. Anadune. Фронт., 240, 247, 361, 426, 428, 433(6)
anaduni 1. Как прилагательное: «западный» < an + aduni. 2. Как существительное: «Вестернесс» (>> anadune) [Ср. кв. andunë «запад, закат»]. 311, 426, 435(14)
anAman «принадлежащий Аману», т. е. * «принадлежащий Манвэ» 435(14)
Andaloke «Длинный Змей», корабль Тар-Калиона; заимств. кв. Andalekë. 350, 460
Andere «Земла-Дар», заимств. кв. Andorë. 343
Andunie * «Западная», гавань в Нумэноре; заимств. кв. Andunië. 344
ani «существо женского пола», существительное жен. рода < общ. ana. 434(11)
an-nimruzir *«принадлежащий Элендилю»; тж. annimruzir. См. Nimruzir. Фронт., 247
anu «существо мужского пола, мужчина», существительное муж. рода < общ. ana. 434(11)
Aphanuzir «друг _?_», отец Нимрузира (Элендиля); = кв. Amardil (<< Arbazan). 389 §26
Ar- «Король, *Королева», префикс в именах Королей и Королев Нумэнора, в Ar-Pharazon, Ar-Zimrahil, и т. д. Эквивалентно кв. Tar-. Тж. используется в значении *«королевский» в названии города Ar-Minaleth [Ср. синд. префикс Ar(a)- в королевских именах (Arvedui, Aravir и т. д.) < aran «король»; L:426] .
Ar-Abattarik * «(Король) Опора Арды», девятнадцатый правитель Нумэнора (ср. tarik «опора»); = кв. Tar-Ardamin (от кв. min «опора», ср. Menelmin «опора небес» 335, полная форма Menelminda 302, Menemindo 315). UT:222
Ar-Adunakhor «(Король) Властелин Запада», двадцатый правитель Нуменора; = кв. Tar-Herunúmen, UT:222
Arbazan «Царственный друг», отец Нимрузана (Элендиля); = кв. Amardil (>> Aphanuzir). 365, 382 §26, 389 §26
Ar-Belzagar * «(Король) Сияющий Меч», восемнадцатый правитель Нуменора; = кв. Tar-Calmacil, возможно, от kal- «сиять» S:360 и makil «меч» LR:371. UT:222
Ar-Gimilzor * «(Король) Зведная Пыль», двадцать третий правитель Нуменора; = кв. Tar-Telemnar < telemna «сделанный из серебра» (LR:367), самостоятельно используется в значении «серебряные звезды»? В «Затоплении Анадунэ» и в «Докладе Лаудхэма», Gimilzor - имя первого Короля Нумэнора Эльроса (Elros «звездная пена», S327) на Адунаике. UT:223
Ar-Inziladun «(Король) Цветок Запада», двадцать четвертый правитель Нуменора; = кв. Numellotë (UT:227), хотя Инзиладун избрал своим тронным именем кв. Tar-Palantir «Тот, кто смотрит вдаль». UT:223
Ar-Minaleth «Королевский Небесный Город», столица Нуменора; = кв. Armenelos (S:261). На адунаике, имена городов персонифицировались в женском роде, поэтому -eth - возможный суффикс женского рода; ср. -th. 257-258, 292(75), 363, 381 §22
Ar-Pharazon «Король Фаразон», двадцать пятый и последний правитель Нуменора. В Сильмариллионе упомянут как «Золотой»; ср. pharaz «золото». Кв. форма - Tar-Calion. Тж. Arpharazon, Ar-Pharazon. 311, 312, 363, 429, 433(6), 435(14)
Ar-Pharazonun Суб. ед. от Ar-Pharazon. Фронт., 247, 312, 428, 429
Ar-Sakalthor* «(Король) Лорд Побережий», двадцать первый правитель Нумэнора; = кв. Tar-Falassion, < falasse «берег, линия прибоя» (S:358). UT:223
Aru «Король» [Ср. кв. синд. aran «король»] 429
Arun «Лорд», имя Моргота (<< Kheru); тж. Arun-Mulkher. Ср. Aru «Король». 357, 367
Arun-Mulkher * «Лорд Тьмы», имя Моргота. 367, 384
Ar-Zimrahil * «(Королева) Дочь-самоцвет», в «Затоплении Анадунэ» жена Ар-Фаразона, Королева; = кв. Tar-Ilien или Tar-Míriel. 373, 378 §48
Ar-Zimraphel * «(Королева) Женщина-самоцвет», в «Акаллабет» и «Род Эльроса» жена Ар-Фаразона, Королева; = кв. Tar-Míriel. 387 §48, S:269-270, UT:224
Ar-Zimrathon * «(Король) Множество Самоцветов», двадцать первый правитель Нуменора; = кв. Tar-Hostamir, < hosta «большое число» (LR:364) и mírë «самоцвет» (LR:373). UT:222
Asdi - форма, произносящаяся как azda (<< ASAD). 421
-at Суффикс двойственного числа. [Ср. элемент at в кв. двойств. ciryat «два корабля», maryat «две ее руки» L:427] 430, 431
-at Суффикс двойств. числа. 428, 429, 430
Athanati «Земля-Дар», название Нуменора. Тж. Athanate. Ср. thani «королевство, земля». 305, 375, 378 §12
Athanate «Земля-Дар», название Нуменора. Тж. Athanati. (>> Amatthanê) Ср. thani «королевство, земля». 312, 378 §12
atto «отец»; тж. attu [Ср. кв. atto, ласкат. форма от atar «отец»]. 434(11)
attu «отец»; тж. atto 434(11)
Avalai * «Сила», общий термин для обозначения богов и эльфов; см. 354. (<< Balai) [Ср. кв. Vala «Сила, бог», множ. Valar или Vali LR:350]. 344, 353-354
Avale «богиня». [Ср. кв. Valië «Королева Валар», жен. от Vala S:353] 428
Avalloni «Гавань богов» (тж. Avalloni), земля Авалоим, т. е. Валар; заимств. кв. Avallonë, гавань эльфов на Тол-Эрэссэа. 241, 257-258, 305, 361
Avallonde «Гавань богов», земля Авалаи (Балаи), т. е. Валар и эльдар; заимств. кв. Avallon(dë) 344
Avaloi «боги, Силы» (тж. Avaloi); = кв. Valar. (>> Avaloim). 305, 311, 357, 387 §1
avaloi-men «Силы на» в AF1, < Avaloi + постпозиция men (>> avaloi-si). 311
avaloi-si «Силы на» в AF1, < Avaloi + постпозиция si (>> avaloi-men). 311
avaloiyada «против Сил» в AF1, < Avaloi + -yada, т. е. постпозиция ada «в направлении» с обычным добавлением Y между I и последующей гласной; ср. 434(8), фронт., 247
Avaloim «Силы, боги» (тж. Avaloim). Суб. форма от Avaloi; = кв. Valar (<< Avaloi). 241, 382 §25, 385 §35, 387 §1
Avaltiri* «Те. кто видят богов и эльфов», Верные в Нумэноре. [Ср. Avaloi «Силы, боги и эльфы» и кв. palantíri «те, что видят далеко» S:346] 347
Avradi «Варда» [Ср. *Barathi «спутница Манвэ, Королева Звезд» (< BARATH), синд. Berethil, Elbereth; кв. Varda; либо получено из *barada «возвышенный, величественный» (LR:351), либо является его предшественником]. 428
-aw Суффикс муж. рода, вариант -u, преобразовано в -o. 438
-ay Суффикс жен. рода, вариант -i, преобразовано в -e 438
ayadda «оно пришло» (<< yadda), фронт., 247
azaggara «воевали» (<< azagrara). Фронт., 247, 312
azagrara «воевали, ходили войной» (<< azgaranadu; >> azaggara). 311, 312
azar «море» в Azrubel (<< pharaz[1] «открытое море»). Чаще в виде azra. 305
azda - разговорная форма от Asdi. 421
azgara - «идти войной»; приводится как пример деривативного глагола. Первоначально, возможно, означало *«владеть оружием» или «применять оружие» < zagar «меч»; ср. MAK «меч, сражаться мечом, рассекать» > кв. makil «меч», mahta- «владеть оружием, сражаться»; нолд. maetha «сражаться» LR:371, 439
azgaranadu «ходили войной» (>> azagrara). 311, 312
azra «море» в Azrabel, Azrabelo, Azrabelohin, azra-zain, Azrubel. Склонения на стр. 431. Тж. azar. 305, 439, 431, 435(14)
azra-zain «морские земли», т. е. приморские регионы. 429, 435(14)
Azrabel «Друг Моря»; = кв. Eärendil (>> Azrubel). 359, 388 §8
Azrabelo * «сын Эарэндиля» в Indilzar Azrabelo, имя Эльроса, первого Короля Нумэнора; возм. < Azrabel + окончание род. падежа -o, использовалось как отчество (>> Azrabelohin). 365
Azrabelohin * «ребенок Эарэндиля» в Indilzar Azrabelohin, которое заменило Indilzar Azrabelo. Возм. < род. Azrabêlo «Эарэндиля» + hin «ребенок». 382 §26
azre * «Моря», суб. множ. от azra в AF1; в AF3 и в грамматическом разборе на стр. 431 суб. множ. форма - azriya. 311
Azrubel «Любящий море», < azru Об. от azra «море» + корень bel- «любовь, преданность»; = кв. Eärendil. (<< Azrabel). 241, 305, 364, 388 §8, 427, 429, 433(6)
azul «восток» в azulada.
azulada «на восток, в восточном направлении» = azul + -ada. Фронт., 247, 312
 

B

Ba в Ba kitabdahe! * «Не прикасайся ко мне!»; возм. вспомогательный глагол (ср. Adunaic Grammar в VT #24, §16) или отрицательная частица. 250, 290(16)
Balai «Силы», в DA I общий термин для обозначения богов и эльфов; см. 354 (>> Avalai) [Ср. старокв. bala «Сила, бог», множ. *bal-i LR:350]. 341-343
balik «корабли», фронт., 247
banath «жена»; склонения: см. 437. 437
bar «лорд» в barun-aduno, ‘nBari. Склонения по ранней грамматике: см. 438-439; склонения в окончательной форме: см. 438 [Ср. нолд. brannon «лорд» < BARAD, LR:351]. 251, 428, 429, 437, 438, 439
barun-aduno «Лорд Запада» < barun. Суб. от bar + aduno. 311
batan «дорога, тропа»; склонения: см. 431-432, 435(16) [Ср. ON bata «проторенная тропа, проселочная дорога», EN bâd < BAT «шагать» LR:351]. Фронт., 247, 312, 431, 432, 435(16)
bawib * «ветры» (>> bawiba). 312
bawiba «ветры (были)» (<< bawib). Фронт., 247
bel «любящий» в Azrabel, Azrubel. [Ср. кв. mel- «любить (как друга)» LR:372]. 427
bel- Корень со значением «любовь, преданность» (<< iri-). 305
bel * «сияние» в Ar-Belzagar.
ben*  "слуга"; имяоразовательный элемент.
beth 1. «выражение, сказанное слово» в saibeth «согласие», sobethuma «с согласием». 2. «говорящий» (существ.) в izindu-beth «говорящий истину, пророк». < BITH [Ср. нолд. peth «слово» LR:366]. 427
buroda «очень тяжелый, массивный» (<< buruda). Фронт., 247
buruda * «тяжелый» в (<< burudan); исправлено на buroda. 312
burudan «тяжелым-является» (>> buruda). 312

D
daira «Земля» (<< kamat). [Ср. нолд. dor «земля» LR:376, синд. dor «земля» (т. е. сухая земля в противоположность морю) S:357]. Фронт., 247
dalad 1. «снизу, под», постфикс в окончательной грамматике, в ugru-dalad «тенью-под». 2. «под», префикс в ранней грамматике, в dalad ugrus «под тенью» (существительное в дательном падеже) [Ср. EN dad «снизу» < DAT «падать» LR:354]. Фронт., 247, 311
*daw'r «уныние, мрак»; более старая форма > daur. 423
dolgu «тьма», существ., с отрицательным оттенком [Ср. нолд. doll «темный, сумеречный, мрачный» < NDUL, LR:376, du «сумерки, поздний вечер» < DO, DÔ LR:354]. 306
du- «следовало бы, с тем, чтобы» в du-phursa «следовало бы хлынуть» в AF3; возможно, вспомогательный глагол, указывающий на сослагательное наклонение (ср. Грамматика адунаика в VT #24 §16). В AF1 имеет форму nai. Фронт., 247
dubbudam «падать» (<< udubanim; >> dubdam). 312
dubdam «падать» (<< dubbudam). Фронт., 247, 312
dulgi «черный» в AF3, возм. множ. от dulgu в AF2 [Ср. нолд. dur «темный, мрачный, унылый» << doll «темный, сумеречный, мрачный» < NDUL, LR:376]. Фронт., 247
dulgu «черный» в AF2, возм. ед. от dulgi в AF3. 312
du-phurza «следовало бы хлынуть; с тем, чтобы хлынули» (<< nai phurrusim). Фронт., 247 

Е
Eledai «эльфы», название народа «на их собственном древнем наречии» (358); очевидно, архаич. заимствование из древнеэльф. eleda «эльф, некий эльф», откуда кв. Elda, множ. Eldar (L:281). Ср. Enkeladim, Nimri, Nimir. 358, 397-399, 401-404
eluk* «затем» или *«однажды» в AF2 (>> taido). 312
EN имя Солнечной системы у Рамера (<< An, Nor, El - все вычеркнуто сразу же по написании). [Ср. En, имя
Илуватара в «мистических поговорках нолдоли», = кв. Enu «Всемогущий Создатель, который обитает за пределами мира» LT2:343]. 204, 220 (57)
ephal «далеко»; ср. ephal-ephalak. Фронт., 247, 312
ephalak «далеко отсюда» (<< ephalek); ср. ephal-ephalak. Фронт., 247
ephalek «далеко отсюда» (>> ephalak) на 247. Фронт.
ephal-ephalak «далеко-далеко отсюда» на фронт., приведено как ephal ephalak на 247. Фронт.
Eru «Бог» (< IR «один, одинокий») в Erubeni, Eruhin, eruhinim, eruvo; = кв. Eru. 387 §1, 432
Eru «Бог» в Eru-beni, Eruhil, Eruhin, eruvo; = кв. Eru (>> Eru)¬¬. 341, 357, 387 §1
Eru-beni «слуги Бога», Валар (<< Eru-beni). 387 §1
Eru-beni «слуги Бога», Валар; тж. Eru-beni(>> Eru-beni). 341, 357, 387 §1
Eruhil «дети Бога», нуменорцы; возм. в эльдаринской форме. (>> Eruhin). 341
Eruhin «дети Бога», нуменорцы (>> Eruhin). [Ср. кв. hini «дети» в Eruhini «Дети Эру» S:322; синд. hin «дети» в Eruchín * «дети Бога» LB:354] 358, 387 §1
Eruhin «дети Бога», нуменорцы (>> eruhinim). 311
eruhinim «дети Бога»; нуменорцы; суб. от Eruhin ( << eruhin). Фронт., 247, 248
eruvo «от Эру, [исходящее] от Эру», «священное имя Eru с суффиксным элементом, означающим «от»»; ср. пост. o. (<< eruvo). Фронт., 247, 249
eruvo «Бога»; род. от Eru; ср. окончание ед. числа. род. падежа o. (>> eruvo). 311
Ezal "Надежда" ср. кв. Estel
ezendi «прямой» (>> izindi). 312
 

G
gimil «звезды, небесные звезды, все видимые звезды», сущ. обобщенного множ. числа с формой ед. числа, в Gimilkhad, Gimilnitir, Gimilzagar, Gimilzor < GIMIL. Склоняется, как khibil (см.), но без двойств. и множ. чисел. Ед. число - gimli или igmil. [Ср. GIL «сияние» (белое или бледное), > нолд. gîl «звезда», кв. ilma «звездный свет» LR:358]. 427, 428, 431
Gimilkhad * «Звездный ворон», младший сын Гимильзора. В соответствии с Этимологиями, нолд. корень SYAD «разрубать, рассекать» (откуда кв. hyando «клинок») был «утерян вследствие сращения с KHAD», последний корень не определен и не приведен нигде более, но, возможно, связан с адун. -khad. UT:223
Gimilnitir «Возжигающая Звезды, зажегшая все небесные звезды» < gimil + nitir; = синд. Gilthoniel. 428
Gimilzagar * «Меч Небесных Звезд», второй сын Тар-Калмакиля, < gimil + zagar. Ср. кв. Elemmakil * «Звездный Меч», эльф из Гондолина. 380 §20, 433(6)
Gimilzor * «Звездная Пена», имя Elros («Зведная Пена»), первого Короля Нумэнора, < gimil + zor. Тж. Gimilzor. (<< Imdilzar) См. тж. Ar-Gimilzor. 380 §20, 433 (6)
Gimlad «Обращенная к звездам», имя Нуменора, < gimli + ad; = кв. Elenna. 378 §12
gimli «звезда, (отдельная) звезда» в Gimlad, gimlu-nitir; форма ед. числа образована от обобщ. множ. gimil «все звезды». Склонения см. 431. Тж. ср. частное множ. gimli. 427, 428, 431
gimli «звезды, несколько звезд, некоторые звезды»; частное множ. от gimli «звезда»; Ср. обобщ. множ. gimil «все звезды». 427, 428, 431
gimlu «звезда, (отдельная) звезда». Объект. от gimli, в gimlu-nitir. 428, 431
gimlu-nitir «возжигатель(ница) отдельной звезды» < gimlu + nitir. Ср. Gimilnitir. 428


H
hazad «семь». Фронт., 247
hazid «семь». 427, 428
hi- «она», приставка жен. рода в hi-Akallabeth, hikalba, hikallaba [Ср. кв.(?) si «она»; нолд. he «она», множ. hin LR:385]. Фронт., 247
hi-Akallabeth «она-которая-пала»; тж. hiAkallabeth (<< akallabeth). Фронт., 247
hikalba «она пала» (<< hikallaba). Фронт., 312
hikallaba «она пала» (<< akallabi). 247, 312
hil * «наследник, пришедший следом, сын или дочь», или, как множ., «дети», в Ar-Zimrahil, Eruhil, Imrahil. [Ср. KHIL «следовать» > кв. Hildi «пришедшие следом, смертные люди» LR:364 или «сыновья» 401, синд. -chil в Eluchil «наследник Элу (Тингола)» S:327].
hin * «потомок, дитя» в Azrabelohin.
hin «потомки, дети», множ. от hin, в Eruhin.
hu- «он», приставка муж. рода (< HU), в hunekku. Тж. u- [Ср. кв.(?) su «он»; нолд. ho «он», множ. huin LR:385]. 433-434(7)
hunekku «он-пришел» (с приставкой hu- «он»); ср. NAKH «приходить, приближаться» (>> unekku). 311
huznat «уши, два уха (одного существа)», суб. двойств. от huzun. 428, 430
huzun «ухо»; склонения см. 430, 435(15). 428, 430, 435(15)

 

I
-i Аффикс, в окончательном варианте используемый для обозначения женского рода (пола), напр., urgi «самка медведя, медведица» [Ср. кв. суффикс жен. рода -i в tari «королева» LR:386, heri «леди» LR:364]. 435(13)
-i Суффикс множ. числа, < первоначальное -yi [Ср. разговорн. кв. окончание множ. числа -i, литературн. кв. окончание множ. числа -i]. 429
Ibal «?», сын Улбара, человека из Нуменора. UT:194
ido «теперь» или «вот! теперь»; ср. taido «затем, однажды». Фронт., 247, 312
idon «вот! теперь -, - теперь, теперь". Суб. от ido. 247, 312
igmil «фигура в форме звезды», реже «звезда»; ед., образованное от обобщ. множ. gimil. Ср. частн. множ. igmil. 427
igmil «звезды, несколько звезд, некоторые звезды», частн. множ. от igmil. 427
-im Суффикс суб. множ. числа в существительных муж., жен. и обобщ. рода. 430
Imra «?» в Imrahil, Imrazor.
Imrahil «?-сын», лорд Дол Амрота во времена Войны Кольца. Имена лордов Дол Амрота - Galador, Angelimar, Adrahil - вроде бы эльфийские по форме, но Imrahil содержит тот же начальный элемент, что и в адун. Imrazor; возм., Imrahil означает * «Наследник Имразора». UT:246, 248; III:22, 43
Imrazor «?-пена», прозванный «Нуменорец», отец Галадора, первого лорда Дол Амрота. UT:248
-in Суб. суффикс ед. числа в сущ. жен. рода. 430, 436
Indilzar «Звездная Пена», имя Эльроса, первого Короля Нумэнора; заменено на Gimilzôr. 363
inzil «цветок» в Ar-Inziladun, Inzilbeth, Rothinzil.
Inzilbeth «Говорящий Цветок», жена Гимильзора. Конечный элемент может быть -beth «выражение, сказанное слово; говорящий», хотя тогда неясен смысл имени. UT:223
iri- Корень, означающий «любовь, преданность» (>> bel-) [Ср. кв. ire «желание», irima «любимый, желанный» LR:361]. 305
izindi «прямой» (<< ezendi). Тж. записано в словарь как «правильный» (с вопросительным знаком) на фронт. [Ср. ISI > iswa, isqa «мудрый» LT2:339; IS > кв. istima «обладающий знанием, мудрый, ученый» LR:361]. Фронт., 247
izindu Об. форма от прил. izindi «прямой, правильный», используется как существительное в значении «правда» в составном слове izindu-beth «говорящий истину, пророк». 427
izindu-beth «говорящий истину, пророк», < izindu + beth. 427
izrai «милый сердцу, возлюбленный»; ранняя форма (тж. izray) > izre с преобразованием ai > e. 424
izray См. izrai. 424
izre Норм. множ. от izre «милый сердцу, возлюбленный», < izrei < izreyi < izrai + yi. Грамматическая схема дает формы именит. множ. числа izre, izreni (ср. 438). 424
izre «милый сердцу, возлюбленный», < ZIR «любовь, желание». Склонения см. 438
izrei См. izre. 424
izreyi См. izre. 424 

K

kadar «город» в kadar-lai [Ср. KAT «форма» > нолд. cadwor, cadwar «правильный, симметричный», echedi (*et-kat) «вид, образ» LR:363]. 435(14)
kadar-lai «горожане». 435(14)
Kado «и вот». Фронт., 247, 311
kaiw- «?», форма, образованная закреплением (А-инфиксией) базы KIW, образующая kew, keu. 424
kalab «пала (вниз)», приведено как пример класса триконсонантных глаголов; < KALAB «падать» [Ср. TALAT «опускаться, наклоняться» > Atalantë LR:390; KEL «идти, бежать», KYEL «выбегать, приходить к завершению», LR:360]. 439
kali «женщина» [Ср. вестрон. kali «радостный, веселый» III:414]. 434(11)
kallaba «пала» < KALAB. 429
kamat «земля» (>> daira) [Ср. KEM «почва, земля» > кв. ken LR:363; кв. kemen «земля как поверхность под menel, небесами», S:360]. 311
kan «держит», приведено как пример биконсонантного глагола. 439
karab «лошадь» (любого пола), именит. множ. karib < KARAB. См. karbu, 434(11)
karbi «кобыла», форма жен. рода от обобщ. karab «лошадь». 434(11)
karbi «конь», форма муж. рода от обобщ. karab «лошадь». 434(11), 435(13)
karib Именит. множ от karab «лошадь». 434(11)
katha «все», тж. katha. 247
katha «все», множ. kathi. Тж. katha. Фронт.
kathi «все», множ. от katha. 312
kathuphazgan «Завоеватель». Суб. форма ед числа kathuphazganun. 429
kathuphazganun «Завоеватель», Суб. форма ед числа от kathuphazgan. 429
kauy- «?», форма, образованная закреплением (А-инфиксией) базы KUY, образующая koy, koi. 424
keu «?» < kaiw-, 424
kew «?» < kaiw-, 424 khau «ворон» < *khaw; множ. khawi(m). См. kho [Ср. кв. karko < KARKA «ворон» LR:362]. 426
*khaw Ранняя форма > khau «ворон». 426
*khaw Ранняя форма > kho «ворон». 426
khawi Исторически правильная форма множ. числа от kho «ворон», хотя обычно использовалась форма khoi. 426
Kheru * «Лорд», имя Моргота (>> Arun). [Ср. кв. heru, старонолд. khero «господин» < kher «править, управлять, владеть» LR:364]. 376 §1
khibil «поток, ручей»; склонения см. 430 [Возможно, заимствование, основанное на неверной интерпретации кхузд. Kibil-nâla, название реки Серебряной Жилы (Silverlode) или ее истока, где Kibil (как сказано, связанное с кв. telep-«серебряный») в действительности означает «серебро», а не «ручей» (TI:174); тж. ср. KEL «идти, бежать (чаще применительно к воде)» LR:363 и кв. kapalinda «водный ручей» < KAPA «прыжок, скачок» LT1:257]. 430
kho «ворон» < * khaw; множ. khoi (см. khawi); ср. khau. [Ср. кв. korko < KORKA «ворон» LR:362]. 426
khoi «вoроны» (историч. khawi), ед. kho. 426
kitabdahe «?» в Ba kitabdahe! * «Не прикасайся ко мне!»; см. Ba. 250
koi «?»; см. kauy-. 424
kolab, kolib, kolub «?», варианты < KULUB «корни», 425
koy «?»; см. kauy-. 424
kulab, kulabba, kulabbi, kulabbu, kulamba, kulba, kulbe, kulbi «?», варианты < KULUB «корни», 425
kulbi «корни (определенное число корней растений)», существ. частн. множ. числа, образованное от обобщ. множ. числа с формой ед. числа kulub «корни, съедобные корнеплоды»; < KULUB. 431
kulbo, kulbu, kuleb, kulib, kulibba, kulibbi, kulibbu, kulimba, kullab, kullab, kulleb, kullib, kullob, kullub, kulob «?», варианты < KULUB «корни», 425
kulub «корни, съедобные корнеплоды», сущ. обобщ. множ. числа с формой ед числа, < KULUB. Ср. частн. множ. kulbi «корни, определенное число корней растений». 431
kulubba, kulubbi, kulumba «?», варианты < KULUB «корни», 425
 

L
lai «народ» в kadar-lai [Ср. кв. lië «народ» LR:369]. 435(14)
lokhi «изогнулись» (<< roki-nam). [Ср. корень lok- «изгибать(ся), свертывать(ся) в кольцо» S:361]. Фронт., 247
lomi «ночь, прекрасная ночь, звездная ночь» («без коннотации с унынием или страхом»), «заимствовано у аваллонских эльфов» от «lomë (корень lomi-)» [Ср. кв. lomë «ночь, сумерки» LR:354-355]. 414

M
ma «с», окончание, в sai-beth-ma «с согласием». Ср. инструментальное окончание -ma в ранней грамматике [Ср. кв. -me в leneme «с позволением, с позволения», SD:246, 310; simome «здесь, тут» III:245-246]. 429
-ma Инструментальное окончание ед. числа в ранней версии грамматики в barima, sobethuma «с согласием»; множ. -main. Первоначально агглютинативный постфикс, означающий «с». См. ma. 438
-main Множ. от инструментального
-ma «с» в barumain. 438*manau «дух»; ранняя форма (тж. manau, manaw-, manaw) > mano с преобразованием au > o. См. mano. 424
manaw Тж. *manaw-; см. *manau. 424
Manawe * «Святой Дух», возм. < manaw, ранняя форма для mano «дух» = кв. Manwë. Также Манвэ называли Aman. [Ср. MAN «святой дух (один из тех, что не были рождены или прошли через смерть)» > кв. manu «ушедший дух», Manwë LR:371; тж. ср. корень man- «добрый, благословенный, благой» S:361 и перевод имени Manwë «Благословенный Сущий» L:283] 341
mano «дух»; склонения см. 438. Тж. встречаются формы mano, именит. множ. manoi с кратким a [Ср. кв. manu «ушедший дух» LR:371]. 424, 438
manoi Форма именит. падежа ед. числа от mano «дух», < manoyi < manau + yi. См. mano. 424
manoyi См. manoi.424
Meleko «Тиран», имя Моргота (<< Meleko). 341
Meleko «Тиран», т. е. Моргот, т. к. «это было его имя среди нуменорцев» 411(5) (>> Meleko) [Ср. кв. Melkor «Восставший в Мощи» S:31; ранее Melko < MIL-IK, откуда также кв. mailë «вожделение», milka «жадный, прожорливый» LR:373]. 398-399, 401-404, 411(5)
men «на», постфикс, в avaloi-men [Ср. кв. men «место, точка» LR:372].
menel «небеса, Небеса» в Menel-Tubal, Menel-tubel, Menel-tubil, Menel-tyula; = кв. menel. 305
Menel-Tubal *«Опора Небес» (>> Menil-Tubal). 363, 365, 383 §27, 388 §20
Menel-tubel *«Опора Небес» (>> Menel-Tarik). 302, 305
Meneltyula *«Опора Небес»; = кв. Meneltyula. (>> Menel-tubel) [Ср. TYUL «вставать (прямо)» > кв. tyulma «мачта» LR:395]. 346
menil «небеса, небо» в Menil-Tubal. 371, 383 §27, 388 §20
Menil-Tubal *«Опора Небес» (>> Minul-Tarik). 371, 383 §27, 388 §20
mik «малыш, младенец» < MIYI «маленький» + оконч. муж. рода -k. 427
minal «небеса, небо» в minal-tarik, Minal-zidar, объектн. minul в Minul-Tarik; = кв. menel. См. menel, menil, minil. 218(48), 414, 429
Мinal-tarik «небесная опора, или опора в небе, или сделанная из облаков». 429
Minal-zidar «Парящий в Небесах», планета, увиденная Рамером. 199, 200, 218(48)
minil «небо, небеса» < MINIL; = кв. menel. 241
minul «небеса» в Minul-Tarik, объектн. от minal. 241, 249, 429, 388 §20, 392 §§49-50
mirim * «кристаллы» в Tekel-Mirim, возм., суб. множ от существительного mir «кристалл» [Ср. кв. mire «самоцвет, ювелирное изделие, сокровище» LR:373]. 207
mith «малышка, маленькая девочка» < MIYI «маленький» + аффикс жен. рода -th. Склонения см. 438. Ср. mik. 427, 437, 438
miyat «близнецы (младенцы)» < MIYI «маленький». 427
Mulkher «Повелитель Тьмы», имя Моргота. Ср. Kheru «Лорд». 358

N
‘n Предлог родительного падежа в ‘nabar, ‘nAdun и т. д. Сокращенная форма родительного/прилагательного префикса an.
-n Суб. суффикс ед. числа в обобщ. существительных; тж. -an. Соответствующий суб. суффикс муж. рода -un, жен. рода - -in [Ср. кв. субъективные существительные, помечаемые -n, напр., vea «море» в vean falastanero «бурунное море было шумным» MC:221]. 430
‘nabar Род. падеж от слова «дар» в Zen'nabar.
‘nAdun Род. падеж от слова «Запад». 251
‘nAdunai Род. падеж от слова «жители Анадунэ». 429
nai «мог бы», возм., вспомогательный глагол, указывающий на сослагательное наклонение. (>> du-) [Ср. кв. nai «пусть будет, может быть» R:60]. 311
nalo «тень», суб. форма ед. числа от не упомянутого *nalu, в Agannalo. Фронт., 247
‘nAman Род. падеж от слова «Аман» (т. е. Манвэ). 435(14)
‘naman Род. падеж от слова «Аман» (т. е. Манвэ) в Zan'naman.
‘nAnadune Род. падеж от слова «Анадунэ». 428
nardu «солдат»; возм., родственно naru «мужчина». Склонения см. 438
Narika «Орлы». 251
naru «мужчина, существо мужского пола»; как сказано, «главным образом, архаичное»; возм., родственно nardu «солдат». Склонения см. 437 [Ср. кв. ner «мужчина» LR:375] . 434(11), 437
‘nBari Род. падеж от слова «Лорды». 251
nenu «на нас» в AF2 (<< nenum; >> nenud); ? < ne «мы» + пост. nu «на» [Ср. кв. no «на» MC:214]. 312
nenud «на нас» в AF3 (<< nenu); ? < ne «мы» + пост. nu «на» + ad «к, по направлению к» [Ср. кв. предлоги, напр., mi «в» > mir и minna «внутрь» LR:373]. Фронт., 247
nenum «на-нас» в AF1 (>> nenu); ? < ne «мы» + пост. nu «на» + -m (= men «на»). 312
[Nil] «Луна»; форма, образованная от Nilu в «позднем языке». Ср. 415: «Ибо на западных берегах действительное повседневное наречие [нуменорских] Изгнанников, кажется, быстро изменилось и исказилось. До нас дошли лишь немногие отголоски этих измененных и искаженных форм...» Ср. тж. Njul, Uir, Yr. 306
nilo «луна», суб. ед. от nilu в uriyat nulo «солнце и луна». 426, 428, 431
Nilu «Лунный Человек», форма мужского рода от нейт. nilu. 241, 426
nilu «луна»;склонения см. 431. Тж. Nilu «Луна». 306, 431
Nimir «Эльфы, Сияющие», множ. от nimir. Тж. Nimir (<< Nimri) [Ср. кв. nive «бледный» MC:213-214, нолд. nimred «бледность» LR:378]. 414, 388 §5
nimir «эльф». Склонения см. 436.
Nimri «Сияющие», имя, данное эльфам, «ибо они были бесконечно прекрасны обликом, и прекрасны были их речи и изделия их рук» (358) (>> Nimir). 358, 388 §1
Nimriye «наречие нимри», т. е. квэнья или «аваллонский». 414
Nimroth Во фразе «the towers of Nimroth»; возм., первый элемент Nimr- - это Nimri «эльфы». (>> Nimrun). 364, 381 §23
nimru- «эльф». Об. форма от nimir, в an-nimruzir, Nimruzan, Nimruzir. 436
Nimrun Во фразе «the towers of Nimrun»; возм., первый элемент Nimr- - это Nimri «эльфы». (<< Nimroth). 381 §23
Nimruzan * «Друг Эльфов», сын Арбазана (Arbazan); = кв. Elendil (>> Nimruzir). 365, 389 §26
Nimruzir «Друг Эльфов» в an-nimruzir; = кв. Elendil. Тж. Nimruzir. 247, 250, 290(60), 389 §26
niph «глупец», ср. nuph. 426, 437
nithil «девочка»; склонения см. 436 [Ср. NETH «юность» > кв. nessa «юная», имя богини Нэссы; нолд. nuth «юность» LR:376,377]. 427, 436
nithli Об. форма от nithil «девочка» в «поздних, но до-изгнаннических текстах», в отличие от об. формы nithul- или nithlu- в раннем наречии. 432
nithlu Об. форма от nithil «девочка»; ср об. формы nithul- (nithlu-) в карте склонений на стр. 436. 432
nitir «возжигатель(ница)» в Gimilnitir, gimlunitir. 428
[Nyul] «Луна»; форма, образованная от Nilu в «позднем языке». См. тж. Nil, Uir, Yr. 306
nulo «тень»; суб. форма от nulu в agannulo. 312
nulu «тьма, тень» (с отрицательным оттенком); суб. форма nulo в agannulo [Ср. кв. nulla «темный, сумрачный, мрачный» LR:376]. 306
Numenor Заимствование от кв. Numenor. 343Numenore «Вестернесс», заимствование от кв. Numenorë. 343
nuph «глупец»; склонения см. 438. См. тж. niph. 437, 438
nuphar «родитель»; двойств. nuphrat [Ср. NO, ONO «рождать» LR:378]. 434(11)
nuphrat «отец и мать» как пара, двойств. от nuphar «родитель». 434 (11)

O
o «от», окончание, как в eruvo «от Эру» [Ср. кв. ho, нолд. o «от» LR:360]. 429
o Окончание родительного падежа ед. числа (в ранней версии грамматики); множ. om [Ср. разг. кв. окончание -o]. 438

P
pa «рука» (множ. pai)
pai Множ. от pa «рука». 426
pharaz[1] «открытое море» (>> azar «море»). 305
pharaz[2] «золотой» в Ar-Pharazôn. 426; III:392
Pharazir* «Любящий Море», < pharaz[1] «открытое море» + корень iri- «любовь, преданность»; = кв. Eärendil. Исправлено на Azrubel < azar «море» и корень bel-. 305
phazan «принц»; склонения см. 437.
phel * «женщина» в Ar-Zimraphel, = кв. -(i)el.
phurrusim «течь, литься» (<< phurusam; >> phursa). 311
phursa «поток, хлынуть» в du-phursa (<< phurrusim). Фронт., 247
phurusam «течь, литься» (>> phurrusim). 311
puh «дыхание»; склонения см. 431-432. [Ср. кв. pustanë «дутье» MC:213] 426, 431-432

R
raba «собака»; склонения см. 437. 434(11), 437, 438
rabau «кобель»; ранняя форма от rabo, 438
rabe «сука» < (обобщ. raba «собака» + окончание жен. рода i). 434(11), 438
rabi Множ. от raba «собака». 437, 438
rabo «кобель» < раннее rabau (обобщ. raba + окончание муж. рода u). 434(11), 438
rakkhatu «изогнулись» (>> urahhata >> urahta >> yurahtam) [Ср. кв. sakkantë «расщелина» 246, 310; rak- «ломать, разбивать» MC:223]. 311, 312
roki-nam «изогнуты» (>> lokhi). [Ср. кв. raica «искаженный, изогнутый, неправильный» LR:383]. 312
roth «пена» в Rothinzil. [Ср. ROS «капать, сочиться» > нолд. rhoss «дождь» в Celebros «Серебряный Дождь, Серебряная Пена» LR:384]
Rothinzil «Пенный Цветок», корабль Азрабэла (Эарэндиля); = кв. Vingalotë. Тж. назывался Vingalote, Wingalote. 360
rukh «возглас». 426

 S
-s Окончание ед. числа дательного падежа (в ранней версии грамматики) в ugrus; множ. -sim. Тж. -se. [Ср. кв. окончание дат. падежа -r в yar «кому» MC:215, сокращенное окончание местного падежа ед. числа -s в ciryas, lasses в карте склонений по Плоцу, VT#6 стр. 14]. 438
sai-beth «согласие» (возм. < beth «произнесенное слово») в sai-beth-ma Фронт., 247
sai-beth-ma «с согласием» (<< sobethuma). Ср. окончание -ma. Фронт.
sabda - разг. форма от Sapda (< SAPAD). 421
safþan «мудрец, маг». Разг. форма от sapthan. 421
sakal* «берег, побережье» в Ar-Sakalthor, = кв. falassë.
Sapda «?», произносится, как Sabda (< SAPAD). 421
*saphdan «мудрец, маг», ранняя форма, > sapthan, произносится как safþan (SAPHAD «понимать»). 421
sapthan «мудрец, маг» (< *saphdan < SAPHAD «понимать»), произносится как safþan. 421
satta «два» [Ср. кв. atta «два» LR:349]. 428
-se Альтернативная форма окончания дательного падежа -s в ранней версии грамматики. 438
si «на» в avaloi-si «Силы на» в AF1; либо постфикс, либо окончание множ. числа дат. падежа (см. окончания дат. падежа ед. числа 
-s, -se, множ. -sim) [Ср. кв. окончание местного падежа ед. числа 
-ssë «на, в» в lúmessë «в час» RS:324, сокращ. окончание местного падежа ед. числа -is в ciryas, lassis в карте склонений по Плоцу, VT#6 стр. 14]. 
-sim Форма множ числа от окончания дат. падежа -s, -se в ранней версии грамматики.
sobeth «согласие» (возм. < beth «произнесенное слово»), в sobethuma (>>sai-beth).
sobethuma «с согласием», творительный падеж от sobeth (>> sai-beth-ma).311
sula «труба», заимствовано < кв. hyola < «нимрийское» hyola. 419
sulum «мачта», заимствовано < кв. tyulma < «нимрийское» kyuluma. 419

T
taido «затем (однажды), однажды». Ср. ido «сейчас» [Ср. TA «то», указательный корень LR:389]. Фронт., 247
tamar «кузнец»; склонения см. 436 [Ср. кв. Tamar, имя Аулэ в Lost Tales < TAMA «плавить, ковать» LT1:250] 436
tarik «опора» в minal-tarik, Minul-tarik, Minul-Tarik [Ср. кв. tara «возвышенный» LR:389, tarma «опора» S:364]. 241, 249, 429
tarikat «две опоры». Двойств. число именит. падежа от tarik. 430
[Tarkalion] = кв. Tar-Calion. 346
-th Аффикс, «часто встречавшийся в существительных женского рода», таких, как mith «малышка, маленькая девочка» < MIYI «маленький». 427
thane «земля» в Amatthane.
thani «земля» в Aman-thani, Amat-thani, Amatthani. Тж. THANI, thni. 420, 435(14)
thon «множество, большое число» в Ar-Zimrathon, = кв. hosta.
thor «лорд» в Ar-Sakalthor, = кв. -(i)on.
tubal*«опора» в Menel-Tubal, Menul-Tubal [Ср. нолд. tobo «покрывать, настилать», tobas «кровля» LR:302]. 363, 371
tubel* «опора» в Menel-tubel. 302
tubil*«опора» в Menel-tubil. 302, 305

 U
u- «он» в ukallaba, unekku, urahhata, urahta, usaphda, usaptha. Ср. hu-. 421, 433-434(7).
-u  Аффикс, в окончательном варианте использующийся для обозначения мужского рода (пола), как в karbu «жеребец» < karab «лошадь» [Ср. кв. суффикс мужского рода -u, как в heru «лорд» в противоположность heri «леди» LR:364]. 435(13)
udubanim «пал» (>> dubbudam) [Ср. DUB «лежать, тяжело лежать, гнетуще нависать (о тучах)» LR:355]. 311, 312
ugru «тень, тьма» (с отрицательным оттенком), в ugru-dalad, ugruda-, ugrus. Фронт., 247, 306
ugruda- «покрыть тенью», приведено как пример деривативного глагола; < urgu «тень, тьма». 439
ugru-dalad «тень снизу, тень под», < ugru + пост. dalad. Фронт. 247
ugrus «ужасу, тени», дательный падеж ед. числа от ugru, перед которым находится префикс dalad «под». 311
[Uir] «Солнце», форма, образованная от Uri в «позднем языке». См. Nil, Nyul, Yr. 306
ukallaba «пал» (с приставкой u- «он»), < KALAB «падать». 429
uklob, uklub, uklumba, варианты < KULUB «корни», 425
-un Суффикс ед. числа субъект. падежа в существительных мужского рода. 430, 436
unakkha «он-пришел»(с приставкой u- «он»), < NAKH «приходить, приближаться» (<< yadda << unekku << hunekku). Фронт., 247, 312
unekku «он-пришел» (с приставкой u- «он»); ср. NAKH «приходить, приближаться» (<< hunekku; >> unakkha). 311, 312
urahhata «сломался» (с приставкой u- «он») (<< rakkhatu; >> urahta). 312
urahta «сломался» (с приставкой u- «он») (<< urahhata; >> yurahtam). 
ure «солнце»; см. Uri.
urgi «медведица», < urug «медведь» + окончание жен. рода -i 435(13)
Uri «Леди Солнца», персонализированная форма жен. рода от нейтр. Ure «солнце». См. Uri [Ср. кв. Ur, Uri, Urinki, Urwen «Солнце» LT1:271; UR «быть горячим, пламенеть» > Urin «Пылающая», имя Солнца LR:453]. 426
Uri «Солнце». См. 306
Urid «горы» [Ср. ÓROT «вершина, гора» > нолд. orod «гора» LR:379]. 251
urinil(uw)at «солнце и луна», двойств. число от составного слова Uri «Солнце» + Nilu «Луна». См. uriyat, nilo. 428
uriyat «солнце и луна», очевидно, двойств. число только от Uri «Солнце», с подразумеваемым Nilu «Луна»; ср. urinil(uw)at. 428
urug «медведь». 426
uruk «орк, гоблин»; склонения см. 436 [Ср. OROK > кв. orko «гоблин», дориат. urch, даниан. urc LR:379]. 436
usaphda «он понял» (с приставкой u- «он»), < SAPHAD «понимать». Переделанная форма от usaptha. Ср. *saphdan. 421
usaptha «он понял» (с приставкой u- «он»), < SAPHAD «понимать». Часто переделано на usaphda. Ср. sapthan < *saphdan. 421

V
Vingalote «Пенный Цветок», корабль Эарэндиля; заимствование из кв. Vingelot, Vingilotë (<< Wingalote). 356 (1) Позднейшее - Ротинзитль Rohtinzil

W
Wingalote «Пенный Цветок», корабль Эарэндиля; заимствование из кв. Wingelotë (>> Vingalote). 342, 356 (1) Позднейшее - Ротинзиль Rothinzil

Y
ya- *«они» (с подлежащим в нейтр. роде) в yakalubim, yanakim.
yadda* «шел» в AF2 (<< unakkha; >> unakkha). 312
yakalubim «[они] наклонились над», «[они] пали» (с приставкой ya- «они»), < KALAB «падать». 251
yanakhim «[они] рядом», *«[они] приближаются» (с приставкой ya- «они»), < NAKHA «приходить, приближаться». 251
-yi  Первоначальная форма окончания множ. числа (тж. yi, YI), как в izreyi, manoyi [Ср. архаич. кв. суффикс множ. числа -i, как в *bal-i «Валар» LR:350]. 424, 429yo «дар» в Yozayan.
Yozayan «Земля-Дар, Земля Дара», < yo + zayan. (<< Abarzayan). Фронт., 241, 247, 388 §12
[Yr] «Солнце», форма, образованная из Uri в «позднем языке». См. Nil, Njul, Uir. 306
yu- «они» (с подлежащим в муж. роде) в yurahtam.
yurahtam «они изогнулись, сломались». Фронт., 247

Z
zabathan «смирённый». Фронт., 247, 311
zadan «дом»; склонения см. 430, 435(15). 430
zadnat  Именит. падеж двойств. числа от zadan «дом». 430, 431
zagar* «меч» в Ar-Belzagar, Gimilzagar. Возможно, связано с глаголом azgara - «идти войной, воевать».
zain «земли» (< *zayin, множ. от zayan), в azra-zain. 423, 429, 435(14)
zair «стремящийся» < ZIR «любовь, верность». 423
zaira «(is) жаждущий, сильно желающий», суб. падеж от zair «стремящийся».
zaira «?», < ZIR «любовь, верность»; возможно, zaira, записанное с ошибкой, т. к. в окончательной грамматике ai > e и zaira > *zera. 423
Zamin «?», старая женщина в услужении у Эрэндис. UT:194
zan* «любящий, друг» в Arbazan, Nimruzan.zayan «земля» в Abarzayan, Yozayan. Тж. zayan; множ. zain. См. zen. 423
*zayin «земли», ранняя форма от zain, множ. от zayan «земля». 423
ze «в, на, у» [Ср. кв. окончание местного падежа -ssë «в, на, у»]. 429
zen «земля, владение» в Zen'nabar, Zenn'abar, Zen'naman. Возм., родственно zayan.
Zen'nabar «Земля-Дар» < zen + ‘n + abar (<< Zenn'abar; >> Abarzayan). 378 §12, 385 §47
Zenn'abar «Земля-Дар» < zen + ‘n + abar (<< Amatthane; >> Zen'nabar). 378 §12
Zen'naman «Земля Амана» (т. е. «Земля Манвэ»), Благословенная Земля; < zen + ‘n + Aman. 380 §16, 385 §47
zidar «парящий» в Minal-zidar. 199, 200, 218(48)
zigur «мудрец», склонения см. 437. Это слово использовалось как имя Саурона (ср. Zigur), возможно, это слово имеет отрицательный оттенок; противопоставляется слову sapthan «мудрец», букв. *«тот, кто понимает» < SAPHAD «понимать». 437
Zigur «Мудрец», имя Саурона.  См. zigur. 17, 250, 257-258, 345, 353, 363
Zigurun «Мудрец», субъект. падеж от имени Саурона. Фронт., 247
zimra *«драгоценность, самоцвет» в Ar-Zimraphel, Ar-Zimrathon; = кв. mirë, -mir.
zini «существо женского пола»; склонения см. 437.
zir *«друг» или *«друзья»? (< ZIR «любовь, верность»). Утверждение «этот корень ZIR 'любовь, верность' образует как zir, так и zir c долгим- i» подразумевает семантическое различие между этими двумя формами, возм., это множ. и ед. числа соответственно. 423
zir *«друг, любящий» (< ZIR «любовь, верность») в an-nimruzir, Aphanuzir, Nimruzir, Pharazir. Тж. zir [Ср. кв. суффикс -ser «друг», sermo «друг» LR:385]. Фронт., 423
ziran «возлюбленный, любимый», < ZIR «любовь, верность». Фронт., 247
zor *«пена» в Ar-Gimilzor, Gimilzor, Imrazor.
zori «няня»; склонения см. 438

Корни (словарные основы)
u- «он». См.
IR «один, одинокий». 432
AK(A)LAB(A) Приведено (вместе с (A)KALBA) как стандартное соглашение о базовых корнях триконсонантов. 418
(A)KALBA Приведено (вместе с AK(A)LAB(A)) как стандартное соглашение о базовых корнях триконсонантов. 418
AMAN > Aman, имя Манвэ. 420
ANAK, ANKA < NAKA. 422
ASAD > Asdi, azda. 421
ATLA Приведено (вместе с TAL(A)) как стандартное соглашение о базовых корнях биконсонантов. 418
BITH «говорить». 416
DA «словообразующий префикс» в DA-GMIL, DA-KLUB, DA-NKA. 422
DA-GMIL < GIMIL. 422
DA-KLUB < KULUB. 422
DA-NKA < NAKA. 422
DAWAR > daur «уныние, мрачность». 423
GAIMAL, GEMIL, GIM'L, GIMAL, GIMLI, варианты, < GIMIL. 425, 434(10)
GIMIL > gimil «звезды, небесные звезды, все видимые звезды». 425
GIMILLA, GIMLA, GIMLI, GIMLU, GIMMIL, GIMUL, GMIL. Варианты < GIMIL. 422, 425
HU > hu- «он».
i Основа для приставочного корня «она». 435
IGIML, IGMEL, IGMIL. Варианты < GIMIL. 422, 425
KALAB «падать». 416
KARAB > karab «лошадь». 415
KIRIB «?» 415
KIW Посредством закрепления > kaiw- > kew. 424
-KLUB, KUL'B, KULAB, KULBA, KULBI, KULBU, KULIB. Варианты < KULUB. 422, 423, 425
KULUB > kulub «корни, съедобные коренья» 422, 423, 425, 430
KULUBU Возможно, отвергнутая форма < kulub. 422
KUY > kayu- > koy 424
MINIL «небеса, небо», родственно «нимрийскому корню» menel. 414
MIYI «маленький». 427
NAK- < NAKA. 422, 423, 430
NAKH «приходить, приближаться». 416
NAKI, NAKU < NAKA. 423
NIMIR «сиять». 416
-NKA < NAKA. 422
PA «рука». 416
SAPAD > Sapda. 421
SAPHAD «понимать». 416, 421
TAL(A) Приведено (вместе с ATLA) как стандартное соглашение о базовых корнях биконсонантов. 418
THANI > thani «земля, владение». 420
u Основа для приставочного корня «он». 435
UKLUB, UKULB, UKULBA. Варианты < KULUB. 422
YI Окончание множ. числа. 424
ZIR «любовь, верность». 423

 

 

Загрузка...