Проза
Стихи
Проза
Фотографии
Песни
Тампль
Публицистика
Хогвартс
Драматургия
Книга снов
Рисунки и коллажи
Клипы и видео
Проекты и игры
Главная » Проза » Данмэй о Драконе и Фениксе - Книга I » Глоссарий


Данмэй о Драконе и Фениксе 

 

ПЕРЕВОД  ИМЕН 

Скрипт сайта не может справиться с китайскими иероглифами и диакритическими знаками, поэтому прошу принять все нижеследующее на веру.

 

Жунь Юй - Нежный (влажный) Нефрит.

Сюй Фэн - Лучезарный Феникс.

Цзинь Ми - Искательница Роскоши.

Тай Вэй - великий (почитаемый) защитник. Титул в китайской армии: «Верховный главнокомандующий».

Ту Яо - обольстительный колос тростника/сорная трава. В этом значении имя пересекается с именем Суй Хэ (хлебный колос). Но Ту Яо также означает «Чарующее зло (отрава)».

Cуй Хэ - хлебный колос. Но при том же звучании его можно записать иначе, получив "огненное платье" (парадное или посмертное); "яростный взгляд"; "крылатое зло (наваждение)"; "в ярости хлопать крыльями".

Ло Линь - стылый затяжной дождь. «Линь» это порода карповых рыб, происходит от lin - чешуя; чешуйчатые (рыбы, земноводные).

Куань Лу - милосердная роса; мягкая эссенция.

Янь Ю -  устойчивое выражение в китайском языке: дымовое облако; стелющийся дым. Кроме того, при другом написании "янью" - отдыхать и путешествовать; товарищ по учёбе, однокашник; яркий, пёстрый, переливаться красками; слизень (Agriolimax reticulatus)

Су Ли -   зеленые плевелы. Но также это значит разлучаться, расставаться; разобщаться; отходить в сторону; держать дистанцию; становиться в оппозицию; Одно из значений иероглифа "ли" - безрогий дракон.

Лянь Чао - Утренний (дворцовый) флаг, занавес. В другом написании означает «знамя с изображением змеи и черепахи», символикой Северной стороны света.

Юань Цзы (Цзи) - устойчивое сочетание: великое счастье; большая радость

Тай Сы - уважаемый управитель (почтенный чиновник).

Старейшина Чжан - собственно, Старейшина. Чжанлао - «Старший из старых».

Лян Цяо - незначительная гречиха, пустяковый дикий сорняк. 

Дань Чжу, Небесный лис - киноварь, красный.

 

Остальные имена и названия см. в главе 25 

 

Читать дальше - глава 1 

Загрузка...