Тампль
Стихи
Проза
Фотографии
Песни
Тампль
Публицистика
Хогвартс
Драматургия
Книга снов
Рисунки и коллажи
Клипы и видео
Проекты и игры
Главная » Тампль » Финрод-Зонг » Вторая часть текста + сцен.комментарии


ФИНРОД-ЗОНГ

Часть 2 


15. СОН ФИНРОДА (СЕРДЦЕ)

Занавес закрыт.  Исполнители перед ним, в противоположных концах авансцены, в двух разных по цвету лучах света

Финрод:
Сердце мое, я обращаюсь к тебе.
Сколько мне петь, чтобы не знать об утрате?
Чтобы тебя сохранить?

Амариэ:
...Алая ночь отступает за горный хребет.
Сердце мое, друг ты мне или предатель?
Можешь ли ты говорить?

Финрод:
Сердце мое, ты сегодня почти не болишь.
Помни, что было разбито - то не разобьется.
В сером тумане рождается новый рассвет.

Амариэ:
Сердце мое, отчего в мире холод и тишь?
Веришь ли ты в то, что он никогда не вернется?..
Сердце мое -
Не давай мне ответ.

Финрод:
Сердце мое, пережившее ночь, словно крик -
Выстрел рассвета гремит над теснинами льда...

Амариэ:
Сердце мое, позабудь его кованый лик:
Ты пропустило удар. Пропустило удар.

Финрод:
Сердце мое, растворенное настежь, как дверь,

Амариэ:
Сердце мое, растворенное горечью в хлебе,

Вместе:
Оглушенное поздним вином!

Амариэ:
Сердце мое, я не знаю, что делать теперь:
Перья зари разгораются в утреннем небе,
День наступил - и не стер мою память о нем.

Сердце мое, ты не заперто в клетке пустой -
Сопровождай его душу над темной водою,
Тропами смерти, которыми тени бредут.
Сердце мое, помоги ему встать над судьбой,
Чашу забвенья испить - и остаться собою,
Бездны пройти - и очнуться в свету.

Сердце мое, я обращаюсь к тебе.
Не обрывай в этой пустыне безбрежной
Плач, опрокинутый ввысь.

Финрод:
Сердце мое - вызов случайной судьбе -
Сколько мне петь, чтобы ты билось, как прежде?
Дай мне слова.

Амариэ:
Дай мне слова.

Вместе:
Или - остановись.

Затемнение. Занавес открывается.

 

СЦЕНА 5. Владения Саурона
 

15. КРЕДО САУРОНА 

На сцене адский орочий кордебалет.  На заднике (театр теней) огромная нечеловеческая тень. Она медленно поднимает драконьи крылья.

Голос Саурона и впоследствии - он сам: 

Звуки
Стоны, крики в воздухе летят.
Руки
Брать привыкли все, что захотят.
В муках 
корчатся и люди и зверье.
Скука -
Вечное проклятие мое!

Огромная фигура сокращается. Избавляется от крыльев и оказывается Женщиной (все еще театр теней). Для достоверности ей можно дать микрофон с проводом, чтобы было понятно, что поет оменно ОНА. 

Бездна -
Скопище украденных идей.
Тесно
В очереди сломленных вождей.
Вера
Делает из труса - мудреца.
Мера,
Есть ли мера опыту глупца?..

Задник гаснет. На сцену выходит Саурон в огромной плаще. 

Молчит небесный океан.
А все, что есть под ним - обман.
Причины нет сдержать удар:
Менять личины - мой изначальный Дар.

Знаю
Все, что дальше будет на земле.
В мае
Встал посев, пророщенный во зле
Слезы -
Просто удобрение для глаз.
В звездах
Сказано про каждого из нас.

Сбрасывает плащ, остается в доспехах или в чем захочет

Пламя
Бродит в древних венах, как вино.
Плану
С пламенем тягаться не дано.
Руки брать устали все, что захотят.
Скука - медленный и действеннейший яд.

Каков вопрос - таков ответ:
Нет смысла там, где Силы нет.
Пылают души и миры,
Но все что нужно - лишь красота Игры!

 

16.  СЛУГИ САУРОНА

При появлении подбирают плащ, вносят трон и прочим образом совмещают труд работников сцены и пресмыкание 

Слуги:
Повелитель мглы и муки!
Ваши преданные слуги
Жаждут вас спасти от скуки
В этот поздний час.

Саурон:
- Не могу не удивиться,
Что пуста моя темница.
Не с кем в ней повеселиться
В этот поздний час!

Слуги:
- Повелитель тьмы и тени!
Припадаем на колени.
Где взять узников для плена
В этот поздний час?

Мы бы сами в тюрьмы сели
Ради вашего веселья,
Мы бы даже поседели,
Будь на то приказ!

Саурон:
- Что мне толку с вашей муки?
От нее крепчает скука.
Вы и так - рабы и слуги.
Убирайтесь с глаз!

Слуги:
- Повелитель, на границе
Что-то странное творится!
Неопознанные лица
Вторглись в ваш предел.

Саурон:
- Опс! Нечаянная радость
На ночь глядя мне досталась...
Хоть бы эльфы затесались -
То-то развлекусь!

Появляется отряд Финрода. Слуги расчищают сцену. 


17. ПОЕДИНОК ФИНРОДА С САУРОНОМ

Саурон:
Как посмел нарушить ты предел чужих границ,
Где любая тварь передо мной склонится ниц?
Впрочем, хоть по виду ты безродный менестрель, -
Чую кровь захватчика из западных земель.
Истинно, что Арда потеряла свой покой:
Сталь звенит о сталь и кровь течет по ней рекой!
Братские объятья будут лживы с этих пор:
В мир вошло проклятие, чье имя - Феанор!..

Финрод:
Не все допето,
И довольно предсказаний!
Даны обеты -
В них было много слов.
Без оправданий
Пред тобой стою в оправе
Западных ветров...
Яд лжи суров,
Но в мире нет отравы
Большей, чем любовь!
От черных скал
До дальних берегов,
Где пики льдов
Встают в балладах славой
Гибели в ответ,
Где страха нет,
А смерть сковали травы
Зеленью оков...
 
Плющом увился арбалет,
Сменили струны - тетиву,
Убелит хмель кровавый след, -
Проклятье сменит песни звук,
сменит песни звук...

Саурон:
Жалкое подобье первых замыслов Творца,
Что ты можешь сделать для желанного конца?
Песню Сотворения уже не изменить:
Слишком далеко и слишком страшно вьется нить.
Вижу: потеряете вы все, что вам дано!
Бремя горькой памяти - по силам ли оно?

Финрод:
Где нет забвенья,
Там по камню вьются руны,
И струны лиры
Молчат о власти лет.
За мною юность
Незапятнанного мира
Встала, как рассвет!
Забвенья нет,
А память стала силой,
Что хранит от бед, -
Она жива,
И взгляд не замутнен,
А морок и наветы
Сгинули, как сон, -
Таков закон,
Пока нетленным светом
Полон небосклон...
 
По зову памяти былой
О днях до солнца и луны
Я поднимаю голос мой,
Чтоб силы сделались равны...
Сделались равны...

Саурон:
Силой в этом мире обладает только тот,
Кто оковы рабства без сомнения порвет.
Квенди - лишь прислуга ими проклятых господ,
Жалкая пародия на подлинный народ!
Игры в свет и тьму таким, как вы, не по плечу!
Я же волен сделать с вами все, что захочу... 

Финрод:
Мой выбор сделан
И судьба во власти Эру.
И свет и тени -
Дары в его руках!
Но я не верю
В бесконечные потери...

Саурон:
В тебе я вижу страх -
Страх, что поселяется лишь в трусах и рабах!
Истине суровой вы не смотрите в лицо;
Истина же в том, что вы виновны пред Творцом!.. 

Финрод:
Пусть!
Но большая вина -
На том, кто в черный час
Не пряча глаз
Учил гордыне нас!..

Саурон:
То было сделано, чтоб вас освободить!
Силою, мне данной, я могу вас изменить...

Финрод:
Можешь лишь убить!

Саурон:
Тобою сказаны опасные слова!
Все, что было связано, порвется, - но сперва...

Финрод:
Сперва ответь:

Чем так ласкает черный трон
Твои глаза, о Саурон?
Как будто мертвый блеск корон
Спасет того, кто не рожден...

Саурон:
Того, кто воплощен, -
А не в плену небытия...
И коли свет так защищен -
Тьма победит - и с Тьмою - я!

 

СЦЕНА 6. Завершение судеб

 

18. СЫНОВЬЯ ФЕАНОРА ОСТАНАВЛИВАЮТ ЛЮТИЕН

Келегорм:
Тингола дочь, послушай, терять нам нечего.
Ты за своей судьбою бредешь доверчиво.
Вспомни о том, кем ты рождена на этот свет:
Род Феанора или гордец без имени? Дай ответ.

Лютиен:
Славен твой род, но здесь - не твоя земля.
Видеть хочу я здешнего короля.

Куруфин:
Власти Владыки Финрода здесь конец.
От короля остался один венец! (смеется)

Лютиен:
Как же случилось так, что его здесь нет?

Карантир (презрительно):
Он за твоим героем помчался вслед!

Лютиен:
Войско ведет король до границы льдин?

Карантир:
Нет, Фелагунд безумный пошел один!

Лютиен:
Я уважаю древнюю вашу кровь.
Род ваш высокий будет порукой мне.
Мне укажите путь до седых снегов,
Мне укажите путь к ледяной стране!

Куруфин:
Поздно менять, красавица, ход вещей -
Cгинул твой друг, и нету о нем вестей.

Карантир:
Сгинул твой друг, а ты продолжаешь жить.

Лютиен:
Я видеть хочу могилу, где он лежит!

Куруфин:
Верно, он стал добычею для ворон!

Лютиен:
Я поцелую землю, где умер он!

Карантир:
Мой брат, оставь ее:
Она сошла с ума!

Лютиен:
- Моя любовь сильней меня!

Карантир:
Пускай к Врагу идет сама!

Лютиен:
- Она слепит сияньем дня!
Был долгим сон,
Но в мире есть иной закон.
Сильнее крови он, сильней рассудка он!


19. НЕНАВИСТЬ

Феаноринги:
Клятва дана - и над нами нависла тень ее.
Что различаешь ты в темноте? - Падение.
Все ли равно, какими войдем мы в летопись?
Крепче и крепче в сердце холодном
Ненависть!

В этой земле мы знали одни лишения.
Так отчего достается другому мщение?
Чтобы о том, кто отважнее нас, летела весть...
Крепче и крепче в сердце холодном
Ненависть!

Финрод - отныне ты наш заклятый враг!
Будь же ты проклят, стоя у черный врат!
Проклят за то, что слово держал сильнее нас.
Крепче и крепче в сердце холодном
Ненависть!

 

20. АРИЯ ДАЭРОНА С ПРАВИТЕЛЯМИ ДОРИАТА

Если б мог я в ярость обратить свою печаль -
Я пошел бы вслед, за тобою вслед.
Я бы лег преградой, и в лицо тебе кричал:
«Ты идешь во тьму, в этом счастья нет!

Он не сумеет быть с тобой, он пища пройденных дорог,
Он не зажжет тебе очаг, он весь - как сломанный клинок,
Он слишком слаб, моя любовь, он будет стар, а ты - юна,
В его тревожном ноябре застынет льдом твоя весна».

Я не могу его простить, и эта скорбь - мой рок.
Скажи, кого мне проклинать,
Что он тебя не уберег?

Триста раз за эти годы падал с ветки лист
Но крепка стена, холода стена.
Не был груб с тобою я, я нежен был, как бриз.
В чем моя вина?
В чем моя вина?

Зачем от вечного тепла бежишь ты в холод и огонь,
Мне королевой ты была, а стала нищего слугой,
О, как унижена любовь, как жалок тот, кто предан ей!
Я был бы счастлив, если б смерть тебя оставила ничьей.

Я проклинаю выбор твой:
тебя он не сберег.
Я не могу тебя простить, и эта скорбь - мой рок!

появляется Тингол

Тингол:
Я слышу, как дрожит земля,
                                                                   Даэрон:
                                                                   Я проклиная выбор твой!
Тингол:
Ловлю теней неверный шепот...
                                                                   Даэрон:
                                                                   Я не могу тебя простить!
Тингол:
Печальна участь короля,
Печальна участь короля,
Что вызвал бедствия и ропот!
                                                                   Феаноринги: 
                                                                   Отныне ты - заклятый враг!

появляется Мелиан, обращается к Тинголу 

Мелиан:
Твой трон не сможет устоять,
                                                                   Феаноринги: 
                                                                   Твой трон не сможет устоять!
Мелиан:
Когда исполнится проклятье.
                                                                   Феаноринги: 
                                                                   Падет во тьму твоя земля!
Мелиан:
Печальна участь короля,
Печальна участь короля,
Что гибнет от руки собратьев.
                                                                   Феаноринги: 
                                                                   Отныне ты - заклятый враг!
Мелиан:
Мой король! О что ты натворил?
Мой король, о что ты натворил!
Мой король, о что ты натворил!..

 

СЦЕНА 7. Плен 

 

21. ТЮРЕМНЫЙ ДУЭТ ФИНРОДА И БЕРЕНА

Берен:
Какая жалкая судьба.
Поет последняя труба.
И от тебя, и от меня
Остались только имена.

Финрод:
Бродили в небе корабли.
Сверкало золото в пыли.
Вручив себя своей судьбе,
Не знаю имени себе

Берен:
Но ветер
Золою кружится в луче...

Финрод:
И светел
Рубец рассвета на плече.
Кем встану я
У трона Дня -
Чужих обетов очарованный свидетель?

Берен:
Тебе не страшно умереть?

Финрод:
Об этом можно только петь...

Берен:
Минуты множатся, скорбя,
Но я боюсь не за себя.

Финрод:
Немея камня только прах.
А хуже смерти только страх...

Берен:
А хуже страха только долг,
Который выполнить не смог.

Берен:
Объята
душа смятеньем и тоской.

Финрод:
Два брата
в плену и в песне мы с тобой.

Берен:
Прости меня.

Финрод:
Прости меня

Вместе:
За то, что я невольно стал твоей расплатой

Берен:
Я мог бы горы раздробить.
                                                                    Финрод:
                                                                    Я думал, вечны свет и смех.
Берен:
Мне выпал жребий полюбить.
                                                                    Финрод:
                                                                    Но смерть уравнивает всех,
                                                                    И Дар сородичей твоих
                                                                    Делить мы будем на двоих.
Берен:
Моя любовь, ты далека,
                                                                    Финрод:
                                                                    Моя любовь, ты далека,
Берен:
Но тяжела твоя рука.
                                                                    Финрод:
                                                                    Горька, как соль, твоя рука.
                                                                    Покрыт предательством твой след,
                                                                    Но без тебя мне жизни нет

Берен:
Любивший
Горит в невидимом огне.

Финрод:
Остывший
давно погас огонь во мне.
Что вспомню я
У трона дня -
Чужой надежды очарованный свидетель?

Берен:
Трубит последняя труба,
                                                                      Финрод:
                                                                      Всему приходит свой черед,
Берен:
Какая странная судьба.
                                                                      Финрод:
                                                                      Прошу, пусти меня вперед:
                                                                      Мне было многое дано,
                                                                      Но завершить не суждено.
Финрод: 
Не брат народу своему,
                                                                      Берен:
                                                                      Ты с ним остался до конца.
Финрод:
Владыка, сгинувший во тьму!
                                                                      Берен:
                                                                      Но не найти светлей лица!
Финрод:
Из двух лампад гореть одной,
Я выбрал ту, что предо мной!

Берен:

Лишь верным стоять бесстрашно на краю!

Финрод:
- Но, Берен, что оправдало б жизнь мою?
Кем встал бы я у трона Дня -
Чужого рока очарованный свидетель?..


22. ПЛЕН

Приковыванные к стенам эльфы.
К ним приводят Берена и Финрода.

Эльфы:
- От зачарованных оков
Холод
Жжет, как лед,
Страшит, как мрак...
Как опускается на щит
Молот,
Нас дробит Враг...

Саурон: (прислужники таскают у нему пленников по одному)
Кто из них признается в ничтожности своей?
Кто них сломается под тяжестью цепей?
Много знаю пленников, но не было стальных.
Очередь последняя - у первого из них...

Эльфы:
Хранил надежду наш народ
В горе
В дни, когда сквозь лед
Мы шли за клятвою, с бедой споря,
Сквозь снег,
Вперед...
Но дважды нам не перейти
Море
Ни вплавь, ни вброд...

Саурон:
Смутную тревогу мне внушает тот герой,
Что на песнях Силы вздумал меряться со мной.
Думаю, что мало будет толку с остальных -
Но умрет последним первый воин среди них!

Эльфы:
Как беспощадная стрела в горло
Рвет слог, рвет нить...

Финрод:
Когда-то был я королем гордым,
Кем теперь слыть
Когда останусь в пустоте черной?..

Саурон:
Много ль надо храбрости, чтоб встретить смертный час?
С каждым из соратников умрет он много раз.
Будет каждой смерти он свидетель и вина -
Такова для дерзости достойная цена!

Финрод:
Цена, чтобы купить чужую честь,
Покрыть ее бесславием и скверной?
Не лги, что ты не понял, кто я есть.
Не лги, что плата выглядит чрезмерной.

Берен:
Наверное, был проклят мой удел.
Прости, что я о том не ведал прежде...

Финрод:
Не в том беда, что ты был слишком смел
А в том беда, что ты лишен надежды.

 

23. ПОСЛЕДНЯЯ БАЛЛАДА ФИНРОДА (ИСТИНА)

(Финрод в темноте, более мертвый, чем живой):

Летящая стрела
Сверкала опереньем...
Чья грудь ее ждала?
Кто ведал направленье?

Чья легкая рука
ее сквозь облака
могла направить к цели?
Что стрелок шепнуть успел,
когда он взял прицел,
и тетива запела?

Ты над отчаяньем взлетишь, звеня,
Стрелой разгонишь сумрак, Истина!
Переступаю твой порог с краю теней -
Но ты сильнее смерти и судьбы сильней

Забыв свой дом и род,
Забыв про свой покой,
Я слышал голос твой
За каменной грядой.

Здесь, заброшенный в снега,
Путем, что был неведом,
Я шел к тебе одной,
Чтобы узнать о том,
Каким горят огнем
Глаза идущих следом!

Загадки птичих стай
Мне отданы в наследство.
Но главная из тайн -
Секрет людского сердца.

В нем стучит слепая Смерть,
ее не одолеть,
и с ней не примириться,
Но, в один слепящий миг,
лишь тот его постиг,
кто перед ним склонится!

В пыли сияет золотая взвесь,
Горят закатом корабли небес,
Горят во мраке грани проклятых камней,
Но есть огонь, что светит ярче и сильней,

Не закрывай дверей, бери меня,
Пока тебя я вижу, Истина!
Исполнив замысел, не зная о цене,
Благодарю за то, что ты открылась мне!

затемнение

 

СЦЕНА 8. Финал

 

24. СОН АМАРИЭ (ВЕТЕР)

Амариэ: 

Ветер
Потревожил сонную листву.
В тьме и в свете
Я тебе по имени зову.
Лес молчит,
Словно полк, лишенный короля,
Лишь в ночи
Кровоточат ветви...

Ветер,
Полуночный ветер мне сказал:
Чтобы верить,
Не нужны ни разум, ни глаза.
Здесь трава
До сих пор хранит твои следы,
Но в ночи кровоточат ветви.

Над лесной дорогой клубится пыль,
Тени глубоки у цветущих лип.
Лорд мой переменчивый, где ты был
В час, когда сжигали мы корабли
домой?
Ты должен был остаться...

Ветер,
Это ветер стонет в темноте -
Метит
Прямо в грудь, открытую беде:
Без тебя
Этот мир, как дом, осиротел,
Без тебя
Кровоточит сердце.

Видишь -
Звезды бьют в древесный окоем.
Видишь -
Лес поет при имени твоем!
Выйдешь -
Ты из тени выйдешь, и вдвоем -
Ты и ночь - мне излечат сердце.

Встанет над дорогой прозрачный мост
От твоей руки до кленовых звезд.
Венчаный короной златых волос,
Ты склоняешь голову в ответ на мой вопрос:
Зачем ты не остался?..

Ветер
По лесным прогалинам летит,
Чтобы встретить
Твой приветный возглас по пути.
На земле
Без тебя мне некуда идти,
Кровь черна, словно двери ночи.

Ветер,
Подари мне сон или покой!
На рассвете
Я хочу смириться с пустотой,
До зари
Стать древесным соком и смолой
И застыть в этой долгой ночи!

Над лесной дорогой - седой туман,
Ветви, словно руки, сплетают сеть,
Лорд мой, неужели здесь все - обман?
Лорд мой, неужели ты и вправду встретил смерть?..
Ты должен был вернуться...

Ветер,
Это только ветер...


25. ПОЕДИНОК ЛЮТИЕН И САУРОНА

Она, Саурон и Голос Берена.

Лютиен:
Что мне решетки и замки, если
Жив любимый?
Что мне тяжелые шаги
Властелина Тьмы?
Пусть
Он выйдет из ворот своей тюрьмы!

Мне больше нечего терять, если
Мертв любимый.
Я променяла б целый мир
На один лишь день.
Пусть
Моя судьба решится здесь, теперь...

Саурон:
Знай же -
Здесь любая тварь передо мной склонится ниц.
Здесь мое могущество не ведает границ.

Лютиен: 
Ты боишься выйти из границ тюрьмы!
Знай же -
Там
звенят весенние ветра,
Там
росою полнится трава,
И предрассветный соловей
Поет о том...

Саурон: 
... что потеряете вы все, что вам дано!

Лютиен:
Мне больше нечего терять,
Когда любимый не со мной.

Саурон:
Но Песню Сотворения
уже не изменить!
Слишком далеко
и слишком страшно вьется нить!..

Лютиен:
Мне нити судеб не видны,
Но у ворот твоей тюрьмы
Прошу, отдай мне то, что мне принадлежит!

Саурон:
Силой в этом мире обладает только тот...
Силой обладает только тот...

Лютиен:
...кто умеет верным быть и ждет,
Когда любовь, как луч весны,
Развеет тягостные сны...

Саурон:
Но квэнди - лишь прислуга ими проклятых господ,
Квэнди - лишь прислуга для господ!
А игры в свет и тьму таким как вы не по плечу,
Игры в свет и тьму - не по плечу!..

Лютиен:
- Пусть рухнут в бездну Тьма и Свет -
Любовь - единственный обет!..

Саурон:
- Я волен делать с вами все, что захочу!

Лютиен:
- Нет!
Знай, любовь дает мне жажду жить, -
Знай, - и даст мне силы умереть,
И даже там, в краю теней,
Я у того, кто всех сильней,
Возьму обратно то, что мне принадлежит.

Знай - любовь умеет долго ждать,
Знай, любовь умеет побеждать,
.Пусть рухнут в бездну тьма и свет -
Она - единственный обет,
Она - закон для тех, кто ей принадлежит!

Знай - теперь она тебя сильней.
Знай - ничто не властно перед ней!
Она растопит чары льда
И словно вешняя вода
Разрушит стены и сорвет замки с дверей!

(из-за завесы - голос Берена)
Берен:
Пусть звенят ветра, как сталь оков.
В путь меня вела моя любовь.
И стоит горестей и бед,
Любых сражений и побед
Одна единственная битва - за любовь.

Завеса падает. За ней лежит Финрод и сиоит Берен.
За Финродом -  его соратники-мертвецы. Над Финродом - Галадриель:

 

26. ЭПИЛОГ

Галадриель:
В час, когда вечерняя тень
В сумраке теряет свой след,
Я не вижу каменных стен
Зная, что тебя больше нет.

Ты скажи мне, сердце, скажи,
Отчего ты плачешь о нем?
Где он спит погибельным сном?
Отчего ушел в закат
Мой любимый брат,
Все простивший брат?
Знал ли он последний ответ
В страшном поединке с судьбой?
Что оставил он за собой
В мире, где его больше нет?

...Древнюю клятву, что губит идущих за ней. (выходят феаноринги)
Древнюю славу и доблесть былых королей.
Древнюю гордость, живущую в тех, (выходят Тингол с Мелиан)
Кто не видит скорбей и преград -
Но время сильней.
Не правда ли, брат? -
Дороги назад
Не будет отныне:

Нам - причал небесных кораблей, (мертвецы раскрывают копья-паруса)
Вам - встречать грядущую зарю,
Где крепче стали и оков,
Сильнее клятв и выше слов
Один единственный закон - сама любовь.

Нам - морские брызги на ветру,
Вам - любовь, огромная, как мир,
И если новый мир тавов,
Что в нем закон сама любовь -
Мы были только предисловием к нему.

Все: 

Нам - ушедших парусников тень,
Вам - звенящий травами апрель,
И если новый мир таков,
Что в нем закон сама любовь -
Мы лишь рассвет, а вы - горящий солнцем день.

Нам - стоять на страже ваших снов,
Вам - пройти насквозь огромный мир, (Берен и Лютиен идут в зал)
И даже там, в краю теней,
Вы у того, кто всех сильней,
Возьмете свой последний Дар - саму любовь.

Галадриель надевает плащ. Саурон закрывает занавес.

 

Конец

 

Загрузка...