Проза
Стихи
Проза
Фотографии
Песни
Тампль
Публицистика
Хогвартс
Драматургия
Книга снов
Рисунки и коллажи
Клипы и видео
Проекты и игры
Главная » Проза » МАХАБХАРАТА. Анушасанапарва. Перевод » Глава 29


Mahabharata

Book 13: Anusasana Parva
 
Глава 29
 
Бхишма сказал:
 
Таким образом, по рекомендации Индры, Матанга, хранитель обетов, отказался услышать то, что ему было приказано. С другой стороны, с выполненными обетами и очищенной душой, он практиковал суровые аскезы путем стояния на одной ноге в течение тысячи лет, и был глубоко погружен в йоговскую медитацию. По прошествии тысячи лет Шакра вновь пришел к нему. И действительно, убийца Вала и Вритру сказал ему те же слова.
 
Матанга сказал:
 
"Я провел эту тысячу лет, стоя на одной ноге, в глубокой медитации, следуя обету Брахмачарья. Почему же мне все еще не удалось заполучить статус брахмана?"
 
Шакра сказал:
 
"Никто, рожденный как чандала, не может каким-либо образом получить статус брахмана. Назови какое-либо иное благо, чтобы весь твой труд не пропал всуе." 
 
Так обратился к Матанге старший из небожителей, и Матанга преисполнился скорби. Он отправился к Праяге и провел там сто лет, стоя все время на пальцах ног. В результате соблюдения этой йоги, которая была чрезвычайно трудна, он стал очень изможденным, и его артерии и вены распухли и стали отчетливо видны. Он истощился до предела. 
 
В самом деле, молва дошла до нас, что праведный душой Матанга, практикуя эти аскезы в Гайе, упал на землю от изнеможения. Господь и податель всего блага, заботящийся о пользе всех существ, а именно Васава (=потомок Васу, эпитет Индры), видя, как он падает, быстро пришел к нему и поддержал его.
 
Шакра сказал:
 
"Видится мне, о Матанга, что статус брахмана, которого ты ищешь, плохо подходит к тебе. Этот статус не может быть достигнут тобою. Воистину, в твоем случае он окружен множеством опасностей. Человек, поклоняясь брахману, обретает счастье; в то время как, воздерживаясь от такого поклонения, он терпит горе и страдания. 
 
Брахман, при уважении ко всем существам, дает им то, чего они желают или жаждут, и защищает то, что они уже имеют. Через брахманов Питри и божества получают удовлетворение. 
 
Говорят, Брахман, о Матанга, первый из всех созданных существ. Брахман дает все, что желанно, и таким образом, как оно желанно. {Сноска: 145:1 Kurute может означать также "делает". Смысл в том, что Брахман предоставляет другим любые объекты, желаемые ими. В его собственном случае также он создает те объекты, которые он сам желает. Его могущество велико, и именно через его доброту другие получают то, что они хотят или ищут.} 
 
Блуждая по бесчисленным проявлениям Бытия, снова и снова проходя через перерождения, человек сможет в одном из последующих рождений приобрести статуса брахмана. Этот статус совершенно точно не может быть достигнут теми, чья душа нечиста. Тебе следует, таким образом, отказаться от этой идеи. Назови какое-либо другое благо. То благо, которое ты ищешь, не может быть дано тебе".
 
Матанга сказал:
 
"Пораженного горем, почему, о Шакра, ты огорчаешь меня еще больше такими речами, как эти? 
 
Ты поражаешь того, кто уже мертв, этим поведением. Я не испытываю жалости к тебе, потому что, приобретя cтатус брахмана, ты сейчас теряешь его, не имея никакого сострадания к таким, как я. О ты, владыка ста жертвоприношений! Статус брахмана, как ты говоришь, действительно недостижим любой из трех других каст. И тем не менее мужи, которые смогли приобрести этот высокий статус естественным путем, не придерживаются его: грехи совершают даже чистые брахманы. 
 
Тех, кто, получивши статус брахмана, который, как богатство, трудно приобрести, не стремятся сохранить его и не практикуют необходимые обязанности, следует рассматривать как нижайших из негодяев в этом мире. В самом деле, они самые грешные из всех существ. 
 
Несомненно, статуса брахмана чрезвычайно трудно достичь, и однажды достигнув, трудно поддерживать его. Он способен развеять любое горе. Увы, достигнув его, люди не всегда стремятся поддерживать его, практикуя праведность и другие обязанности, которые приличествуют ему. 
 
Когда даже такие люди считаются брахманами, почему меня, который самодостаточен, который преодолел противоположности, который отделен от всех мирских вещей, который выполняет обязательство сострадания ко всем существам и самоограничен в поведении - почему меня не следует рассматривать как заслуживающего этого статуса? {Сноска: 146:1 Ekaramah - это тот, кто веселит сам себя, то есть, кто не зависит от других в обретении своей радости или счастья; тот, кто понял душу.}
 
Какое несчастье, о Пурандара, что по вине моей матери я был низведен до этого состояния, хоть я и не беззаконник в поведении! Без сомнения, судьба не может быть предотвращена или подчинена воле отдельного человека. О Господи, я не в силах достичь, несмотря на мои настойчивые усилия, того, обретению чего я отдал свое сердце. 
 
Раз случай таков, о Праведный, это обязывает тебя дать мне какое-либо другое благо, если я действительно стал достойным милости Твоей или если у меня есть немного достоинств".
 
Бхишма продолжил:
 
Убийца Вала и Вритру затем сказал ему: "Назови благо." Таким образом, поторопленный великим Индрой, Матанга произнес следующие слова.
 
Матанга сказал:
 
"Позволь мне обладать силой принимать любую форму по желанию, и путешествовать по небу, и позвольте мне насладиться любыми удовольствиями, которые будут угодны моему сердцу. И позволь мне также принимать искренние поклонения и брахманов, и кшатриев. Я преклоняюсь пред тобою, опуская голову, Боже. Надлежит и тебе сделать так же, из-за чего слава моя, о Пурандара, будет жить вечно в мире".
 
Шакра сказал:
 
"Ты будешь отмечен как божество определенного размера стихосложения, и ты будешь получать поклонение всех женщин. Слава твоя, о сын, станет непревзойденной в трех мирах." 
 
Вручив ему эти блага, Васава тут же исчез. Матанга также, сбросив свои жизненные узы, занял высокое место. Таким образом, ты можешь видеть, о Бхарата, что статус брахмана очень высок. Этот статус не может быть приобретен здесь (кроме как естественным путем рождения), как сказал сам великий Индра".
 
Загрузка...