Проза
Стихи
Проза
Фотографии
Песни
Тампль
Публицистика
Хогвартс
Драматургия
Книга снов
Рисунки и коллажи
Клипы и видео
Проекты и игры
Главная » Проза » МАХАБХАРАТА. Анушасанапарва. Перевод » ВТОРАЯ ЧАСТЬ » Глава 43


Mahabharata

Book 13: Anusasana Parva
 

Бхишма продолжил:

О царь, когда Девашарман, полон энергии, увидел своего возвращавшегося ученика, он сказал:

Ученик, что тебе увиделось по дороге в большом лесу? Те, которых ты увидел, знали тебя так же, как я и моя супруга Ручи, о Випула. Они также знали про твой подвиг - про то, что ты защитил Ручи от Индры.

Випула же отвечал:

О дваждырождённый риши, кто были те двое, кого я увидел первыми? И кто были те шесть, которых я увидел позже? Они все меня знали. Поистине, кто они были - те, на которых ты намекнул в своем разговоре?

Девашарман сказал:

Первая пара, о дваждырождённый, были день и ночь. Они движутся беспрестанно по кругу. Оба знают про твой проступок. Другие люди, которых ты радостно узрел при игре в кости, о брамин - это были шесть времен года. Они также знают твой проступок. Кто втайне совершил проступок, никогда не должен думать, что его вина известна только ему одному и никому другому. Если человек совершает неблагой поступок втайне, то это всегда видят времена года, а также день и ночь.

Так те миры, которые предназначены для грешников, были твоими, потому что ты утаил то, что ты совершил. Ты думал, что никто больше об этом не знает, и это представление заполняло тебя радостью. Таким образом, ты не рассказал своему учителю всю правду и утаил значительную часть. Времена года, а также день и ночь, которых ты услышал таким образом, подумали, что было бы неплохо напомнить тебе про твой проступок, так как они - постоянные свидетели всех благих и неблагих деяний людей. Так они с тобой говорили, о дваждырождённый, потому что они полностью знали, что ты совершил, и из-за страха критики не нашел в себе мужества сообщить мне об этом. Поэтому те миры, предназначенные для грешников, и были твоими среди прочих, потому что ты не сказал мне правду.

О дваждырождённый, ты был способен защитить мою супругу, женская природа которой склонна к неблагому. Это деяние не было греховным - относительно этого я был доволен тобой. О лучший из браминов, если бы я увидел, что твое действие было недоброжелательным, тогда тебя бы несомненно настигло проклятие. Потому что женщины и мужчины соединяются обычно под влиянием страсти. Однако ты защитил мою жену совсем в другом духе. Если бы ты поступил по-другому, тебя бы прокляли. Так я считаю. О сын, ты защитил мою жену от Индры. Теперь мне известно, каким образом ты это сделал, так как ты был готов мне все рассказать. О сын, я весьма рад тобой. Очищенный от всего неблагого и от страха, да отправишься ты на небеса!

Так сказал великий риши Випуле, и когда пришло их время, вознеслись Девашарман со своей супругой и с учеником на небеса, чтобы пребывать там в блаженстве.

О царь, это мне однажды поведал великий аскет Маркандея на берегах реки Ганга. Теперь я передал историю тебе.

Женщин должно постоянно защищать от соблазнов. Среди женщин есть как праведные, так и неправедные. Праведные женщины поистине благословенны. Они - матери вселенной, поскольку они действуют на благо всех живущих. О царь, они оберегают землю со всеми её водами и лесами.

Но если же неблагое и недоброжелательное, разрушение семьи и безнравственность проявятся из женского существа, тогда это можно заметить в особых признаках, которые рождаются из внутреннего проступка и проявляются на внешнем теле, о царь. Благодаря этому высокодуховные люди могут обуздывать женское существо. Никаким другим образом это не возможно сделать, о тигр среди царей. Женское существо, о вождь мира, раздражительно и темпераментно, и не знает привязанности выше, чем привязанность к половому партнеру. Так, женское существо может быть сильным и разрушительным подобно заклинаниям Атхарвы. Даже когда два человека соглашаются жить вместе, в скором времени женщина готова искать новые взаимоотношения. Женское существо никогда недовольно одним постоянным партнёром и предрасположено к страсти и зависти, о сын Панду. Поэтому, мужчина должен пребывать в благом женском обществе, без похоти и привязанности, соблюдая здравое расстояние. Кто ведёт себя по-другому, того несомненно ждёт падение, о радость Куру. Здравый смысл следует сохранять в любое время и в любых условиях. Лишь только люди подобные Випуле могут обуздать женское существо. Никто иной в трех мирах не способен на это, о царь.
  

 
Загрузка...