Тампль
Стихи
Проза
Фотографии
Песни
Тампль
Публицистика
Хогвартс
Драматургия
Книга снов
Рисунки и коллажи
Клипы и видео
Проекты и игры
Главная » Тампль » Финрод-Зонг » Первая часть текста + сцен.комментарии


ФИНРОД-ЗОНГ

Часть I  


СЦЕНА 1. Пролог 

 

1. БАЛЛАДА ГАЛАДРИЕЛИ

в течение ее проходят участники будущего действия. Все они мертвы. У них закрыты лица.

Ты скажи мне вереск, скажи,
Зелен ли твой летний наряд?
Легок ли цветущий твой плат,
Под которым спит мой брат,
мой любимый брат,
все простивший брат? (выходит Финрод)

Ты скажи мне память, скажи,
Как он бросил все, что имел, (выходят подданные Финрода)
Свет какой звезды в нем горел?
Как предвидеть он посмел общий наш удел, проклятый удел?

Финрод:
- Смотри сестра, смотри, на мне любовь оставит шрам.
Беда и боль вдали - ноги моей не будет там!

Галадриель:
Но я сказала:
- Брат, мы все-таки пойдем вперед.
Над нами день угас, но там, вдали, горит восход.

Ты скажи мне берег, скажи,
Как мы отреклись от Даров,
Как мы потеряли наш кров...
И под горечью утрат
шел вперед мой брат, мой любимый брат.

Ты скажи мне, слава, скажи -
Что могла ты нам предложить? (выходят Тингол и Мелиан)
Ты встречала нас в цвете лжи,
В клевете чужих наград. (выходят феаноринги по флангам)
...И, смотря назад, мне сказал мой брат:

Финрод:
- Смотри, сестра, смотри, с Гордыней обвенчалась Смерть.
Здесь нужно быть, как все. Боюсь, мне это не суметь.

Галадриель:
Но я сказала:
- Брат, я все-таки пойду вперед.
У нас надежды нет, но там, вдали, горит восход.

Ты скажи мне, верность, скажи, (выходит Берен)
Чем ты покоряешь сердца?
Почему с тобой до конца
Был единственный мой брат,
Мой любимый брат,
Все простивший брат?

Ты скажи мне, Гибель, скажи, (выходит Саурон)
Как среди теней и снегов
Слышал он твой сумрачный зов...
Как меня сильнее был
шелест твоих крыл,
беспощадных крыл.

- Смотри, мой брат, смотри,
покоя сердцу не найти. (Финрод движется вперед.)
Одна душа у нас - но как же разнятся пути!
Но там, в конце разлук, в краю без горя и невзгод,
Над встречей наших рук зажжется золотой восход.

(все расходится, кроме феанорингов)

 

2. КЛЯТВА СЫНОВЕЙ ФЕАНОРА

Древняя клятва ведет за собою наш род.
Древняя клятва связала нас кровью чужой.
Древняя клятва сильнее родства, крепче стали ангбандских ворот -
Но это наш бой
Это наш бой
Это наш бой:
Укравший камни - умрет.

Звездные камни - наш светоч, наш дар и позор.
Свет их теперь оскверняет корона Врага.
Звездные камни в руках своих стиснуть клялись мы тебе, Феанор,
Не правда ли, брат?
Ответь мне, мой брат,
Когда же, мой брат,
За все поплатится вор?

Узники слова, бредем через ночь - судьба направляет шаг,
И всякий, кто встанет у нас на пути, за нами уйдет во мрак.

Светом венца
Звездного свода,
Кровью отца,
Именем рода,
Клятву даю в сердце у Ночи -
То, что отец начал, закончить!
Клятву скрепить о Сильмариллах
Вас призываю, Древние Силы!
Кровью свинец в жилах прольется,
Если святыня к нам не вернется!
Прокляты будут руки любые,
Что прикоснуться к камням решили!
Стуком сердец выкуем молот -
Вражий венец будет расколот!

Будь мне свидетель, западный ветер -
Клятва дана!
Пусть мне напомнят горькие волны -
Клятва дана!
Бейся о знамя, ярое пламя -
Клятва дана!
Только одна у нас ныне надежда,
Клятва дана, но земля нас не держит...

Гибнут дававшие клятву один за одним.
Видно, была тяжела она нам семерым.
Звездные камни в руках наших стиснуть клялись мы тебе, Феанор -
И тот, кто в живых
Остался в живых
За всех остальных
Исполнит наш договор.

(В земли Заката отныне захлопнута дверь.
Правда и то, что в крови наши руки теперь.
Звездные камни сжимая, узнаем, насколько ладони чисты -
Но руки пусты,
Но руки пусты,
Но руки пусты,
И так же гибельна цель.)

Гончими псами летим через ночь по следу своих утрат.
Путь безнадежен, но так суждено - мы знаем об этом, брат,
Не правда ли, брат?
Ответь мне, мой брат,
Когда же, мой брат?..

 

СЦЕНА 2. Дориат


3. ВСТРЕЧА ЛЮТИЕН И БЕРЕНА*)
Берен в рванье пробивается сквозь преграды но сцене

Берен
Лес износил веселый наряд
Летний.
Был у меня недавно отряд.
Где он?
Я отступил под натиском тьмы
Последним.
Братьев закрыв своим израненным
Телом.

Смерть прикрывала мне спину.
Я ей нужен живым - знаю!
Глиной стал мой отряд, глиной,
Глиной болот отчего края.

Как перепутал ты, лес,
Тропы!
Где теперь мой народ,
Где же?
Стих за спиной вражеский
Топот.
В дерне кровавый след -
Свежий.

Целит в спину луна тетивой белой,
В хлябях болот стал ты травой сорной
Что же ты плачешь, слывший сильным и смелым?
Где ты лежишь, потомок рода Беорна?

Лютиень
Ты вышел из тьмы лесов,
Я думала - дикий зверь.
Ты падал в объятья трав,
И я думала - первый снег...
Но тень за твоей спиной,
И холод -
Словно в открытую дверь
Смотрела нагая зима,
Не смежая тяжелых век...

Берен
Тень за моей спиной была моя смерть.

Лютиэнь
...Я услышала слово «смерть» -
и постарела на сто веков.
Я прогнала ее, но видит Эру,
Я не знала, кого гнала!
От ее дыханья осыпались листья
С деревьев на сто шагов.
Скажи мне - это невеста твоя?
Почему она за тобою шла?

Берен
Не только я - весь мой род с нею был обручен.

Лютиэнь
Я касаюсь твоих незаживших ран
И глохну от звона в груди.
Ты спал - мимо нас проносились года,
Я их устала считать.
Я читаю книгу твоей судьбы,
Но слова в ней слишком грубы.
Слишком прост язык ее - словно небо,
До которого не достать.

Что такое «боль»?

Берен
Враг, от которого смерть избавляет нас.

Лютиэнь
Что такое «война»?

Берен
Услада глупых поэтов, но мерзость для глаз.

Лютиэнь
Что такое «ненависть»?

Берен
Воздух войны, без которого ей не жить.

Лютиэнь
Что такое «любовь»?

Берен
Между ненавистью и смертью любовь лежит.

Лютиэнь
Не смотри мне в глаза - теперь я боюсь
Оставаться с тобой вдвоем.
Ненависти и смерти союз
Заключен во взгляде твоем.
На меня никто так смотреть не смел
В череде бесконечных лет.

Берен
До того, как ты подошла ко мне,
Я ни разу не видел свет.

Лютиень
Друг мой, ты торопишься до срока.
Я и впрямь тебя не поняла.
Верь - у нас не общая дорога.
Берен
Но ведь ты ждала меня?

Лютиэнь
Ждала...

Но не светит солнце в царстве ночи.
Не бежит река средь мертвых скал.
Наш сюжет дописан и закончен.
Ты же не искал меня?

Берен
Искал.
Что такое верность?

Лютиэнь
Песня, которую пел соловей луне.

Берен
Что такое вечность?

Лютиэнь
Дом, где найдется место тебе и мне.

Берен
Что такое бессмертие?

Лютиэнь
Воздух леса и алой рябины вкус.
Что такое любовь?

Берен
Это то, без чего бессмертие - тяжкий груз.

 

4. РАЗВЕДКА ДОРИАТА *)

врываются эльфийские лучники во главе с Даэроном.

Эльфы
Тревога! Тревога! Чужой в Дориате!
Коли его! Бей его! В землю втопчи!

Даэрон
Что, парень? Патруль появился некстати?

Лютиэнь
Народ мой, опомнись! Он гость!

Даэрон
Помолчи.

(к Берену)
Так, значит, ты - гость? Заблудившийся путник?
А мы-то решили - лесное зверье...

Лютиэнь
Он в полном сознанье лишь несколько суток.

Даэрон
Ты что-то забыл здесь?

Берен
Забыл. Вот ее.

Даэрон
Триста раз завяла повилика,
Триста раз упал на землю лист,
С той поры, как с нею обручился
Лучший менестрель ее земли.

Лютиэнь
Ты слагаешь числа, словно песни,
Но не дал отец тебе согласья до сих пор.

Даэрон
Это дело времени.
(Берену)
Гораздо интересней,
Как сюда проник ты, словно вор!

Берен
Чем я прогневал сердце твое
Где преступил черту?
Я всего лишь на свет шагнул
И встретил свою мечту.

Даэрон
Ты не сражен рукою моей -
Я ныне скорблю о том.
Вместе с тобою смута и срам
Ворвались в наш светлый дом.

Берен
Чем оскорбил потомок Беорна
Этот волшебный край?

Даэрон
Ты продолжаешь играть со смертью?
Разрешаем - играй!

(к эльфам)

Он миновал границу чар,
С ним - разрушение и мгла.
Скажите, где наш Государь?
Он должен видеть короля!

(эльфы окружают Берена, Даэрон уводит Лютиен)

Эльфы (Берену)
Иди своей дорогой
Исчезни с наших глаз.
Ты спешно и убого
Стареешь каждый час.

А мы вернемся в залы
Где лето круглый год,
Где четок и незыблем
Веков блаженный ход.

Над нами солнце светит
И слышен лютни звон,
Иди, невольник смерти,
Исчезни, тяжкий сон.

(уволакивают Берена)


5. ТИНГОЛ И МЕЛИАН В МЕНЕГРОТЕ

Королевский чертог. Свита церемоно танцует

Тингол:
Славно дни мои в лесах текли
В Дориате на краю земли,
Вместе с милою супругой,
С дочерью любимой от войны вдали.

Но теперь нарушил мой покой
Некий Берен, молодой герой:
Сердце дочери похитил,
Этим оскорбил смертельно нас с женой.

Мелиан:
Милый мой супруг, не спеши судить.
Наш с тобою брак тоже был неравен.
Воду и огонь не соединить -
Но любовь бывает сильнее правил.

Тингол:
Он сословья второсортного,
Но разгневает и мертвого.
За душою ни гроша,
В кармане ни шиша, а гордость - о-го-го!

Мелиан:
Милый мой супруг, много лет назад
Ты был также горд, и страной не правил,
Но меня пленил твой беспечный взгляд -
ведь любовь бывает сильнее правил.

Тингол:
У меня другое мнение!
Это было исключение.
Я - бессмертное творенье Эру,
С человеком не равняй меня.

Мелиан:
Милый мой супруг, ты, конечно, прав,
Но о людях мы ничего не знаем.
Короток их век, но мятежен нрав.
Их судьба не ниже, она - иная...

Тингол:
Я не зря его отправил в путь
Подвиг совершить какой-нибудь!
Звездный камень из короны вражьей
Я его послал вернуть.

Мелиан:
Милый мой супруг, милый мой супруг...
Тингол:
Я его послал, я его послал!
Послал! Послал! Послал!..

(уходят под руку)

Эльфы (обращаясь к Берену, сонно танцуют): *)

Иди своей дорогой
Исчезни с наших глаз.
Иди, врага растрогай,
Умри во имя нас.

Ты рухнешь на дорогу
С пробоиной в груди.
Мы скажем - как печально,
Как жизни нить тонка!

Иди навстречу року
Навстречу тьме иди.
Мы погрустим немного -
Забудем на века.
Забудем на века,
Забудем на века...

 

СЦЕНА 3. Нарготронд 

 

6. ПОЯВЛЕНИЕ БЕРЕНА В НАРГОТРОНДЕ

Берен:
Это ли не сказочный Норготронд,
О котором люди и знать не вправе?
Это ли не тот золоченый трон,
На котором Финрод пресветлый правит?

Эльфы:
- Ты миновал границу чар
С той стороны, где ночь и мрак...

Берен:
- Скажите, где ваш государь?

Эльфы:
- Ответь нам,
Друг ты или враг?
Друг ты или враг?(2 р.)

Берен (каноном):
- Я должен видеть короля (2 р.)

Появление Финрода. (Тройной удар гонга)


6.1  ПЕРВЫЙ ДУЭТ БЕРЕНА И ФИНРОДА

Берен:
Я прошу о помощи, государь.
Моему отцу ты поклялся в дружбе,
И свое кольцо ему отдал в дар,
Чтобы не забыл он о верной службе.

Я прощу о помощи, государь,
Мой отец в бою тебя спас когда-то.
Ты свое кольцо ему отдал в дар,
Чтобы отплатить потом той же платой.

Финрод:
Тебя я узнаю.
Ты сын того героя,
Которому в бою
Обязан я судьбою...

Берен:
Светел и прекрасен ты, государь.
Но сородич твой ядовит, как овод.
Для меня любовь - это только дар.
Для него любовь - это только повод.

Дочь его люблю я превыше сил,
Он же не желает нас видеть вместе.
За нее он требует сильмарилл:
Такова цена королевской чести!

Финрод:
Чего же ты хотел,
Сын младшего народа,
Которому в беде
Обязан я свободой?

Берен:
Я хочу любовь защитить свою,
Я хочу исполнить чужую волю.
Я готов сразиться в любом бою
С Господином Тьмы, властелином боли.

Снаряди отряд, чтобы мне помочь.
Я пойду к Врагу, что сидит на троне.
В каменной пустыне, где правит ночь,
Вырву сильмарилл из его короны.

Финрод:
От рока не спастись...
Как мог об этом знать я?
Погибельная мысль,
Ожившее проклятье!

Берен:
Ты живешь беспечностью, государь,
Счастьем полон век твой, что ныне длится.
...Вот твое кольцо, твой бесценный дар -
Ни тебе, ни мне оно не сгодится.

Финрод:
Чистое безумье - твои слова...
Так рука судьбы мне подносит чашу.
Честь моя дороже, чем голова,
Но твоя затея - погибель наша.

Берен:
О, если б ты любил,
Дышал одной любовью,
Злосчастный сильмарилл
Омыл своею кровью!


7. БАЛЛАДА ФИНРОДА К АМАРИЭ

(Финрод вынимает из-за ворота шарф и поет над ним)

Финрод:
В час, когда вечерняя тень
Опускает сонную сеть,
Я не вижу каменных стен,
Оттого, что ты еще есть.

Знаю я, что нет пути вспять,
Что застыло сердце во льду,
Знаю я, что встречу беду
Там, где пробуждается память.

Я проклинать не смею выбор твой.
Нельзя проклясть и то, что я так создан.
Одной душе служить любви одной,
А лгать себе, похоже, слишком поздно.
Меж мною и тобой - граница льдин.
Закат ее багрит кровавм светом.
...Не в том беда, что я теперь один -
А в том беда, чтопесня не допета...

Между нами даль и вода.
Между нами - сумрака след.
Ты всего лишь крикнула: "Нет",
Навсегда оставив мне "Да".

Ты отныне - символ удач.
Ты отныне - вечный укор.
Если бы не старый раздор,
Все, быть может, было б иначе.

На Западе горят твои крыла.
Ах если бы любовь не знала правил!
Не ты другого сердцем предпочла.
Похоже, это я тебя оставил.
Возможно, между нами нет преград.
Возможно, мы еще увидим лето.
Не в том беда, что мне нельзя назад -
А в том беда, что песня недопета...

Сколько раз желтела трава
С той поры, как злато волос,
Но кольцо, что Берен принес -
Знак, что ты осталась права.

Нет дороги, кроме прямой.
Нет любви, что можно предать.
Ты навек рассталась со мной -
Я не обещал расставаться!

Ты стала путеводною звездой.
Веди меня теперь сквозь бездорожье:
Одной душе служить любви одной,
Теперь уже иначе быть не может.
На Западе горит твой ровный свет.
Прости, что я потребовал ответа...
Не в том беда, что ты сказала "нет",
А в том беда, что песня не допета...


8. ОТРЕЧЕНИЕ ФИНРОДА ОТ НАРГОТРОНДА

Финрод (разворачиваясь):

Мой народ, что был мне верен,
Вышел срок исполнять клятвы.
Сознаю своих слов тщетность,
Призывая под стяг ратный...

Мой народ - ты не знал горя,
Пировал за стеной горной.
Я судьбы не желал черной,
Но за лесом трубят горны!

Пробил час над моей страной.
Тот, кто верен мне - пусть идет за мной!

Келегорм:
- Подожди, король, осади гончих,
Ты идешь на смерть ко вратам Ночи,
Подожди, король, рассуди здраво:
Ты губить других не имеешь права.
Клялся смертному ты один.
Я - не брат ему и не паладин!

Финрод:
- Никому ты слов не давал обетных,
Ты не мой вассал. Ты не любишь смертных.
Но нарушить слова никто не волен -
Ни король, ни принц, ни певец, ни воин:
Песней связаны мы одной!
Кто любил меня - пусть идет за мной.

Куруфин:
- В этом деле есть и моя доля:
От Врага мой род повидал горя.
Проливали кровь мы и судим просто -
Посмотри, король, на свое войско!
Нет, врага нам не одолеть.
Кто пойдет с тобой - тот обрящет смерть!

Финрод:
- Так и быть - вы все для себя решили.
Оставайтесь здесь, собирайте силы.

Келегорм:
- Мы за морем дали иную клятву:
Отомстить Врагу, как созреет жатва!

Куруфин:
- Отомстить, или пасть на месте!

Финрод:
- Слава Эру, я не мечтал о мести!
Крови нет на моих руках.
Кто пролил ее - тем владеет страх.

Келегорм:
Обвинил ты в трусости нас дважды...

Куруфин: 
И заплатишь нам, как заплатит каждый!

Финрод:
Я готов платить - но мала плата:
Ты бы мог мне быть и в беде братом!

Келегорм:
Ты бы мог судить, не превысив меру!
(тащит меч)

Финрод:
Ты бы мог со мной разделить веру (показывает на Берена).
А теперь для нагой души
Не подмога меч, не защита щит.
(отворачивается)

Келегорм:
Посмотрите все, наш король свихнулся!

Куруфин:
Покричим ему, чтобы он вернулся!

Келегорм:
Он не хочет пить, он желает драться!

Куруфин:
Он бросает вас ради оборванца!

Финрод:
До свидания, мой народ...

Куруфин:
Кто любил его - делай шаг вперед!

Финрод:
- В королевстве собственном я лишний.
Ухожу отсюда, как был, нищий.
Это был мой дом - а теперь оковы.
Дай же Эру вам не понять - кто вы!

Берен:
О, Владыка, благодарю...

Финрод (швыряет корону):
Вот венец и трон.
Вам его дарю!


9. ССОРА СЫНОВЕЙ ФЕАНОРА

Келегорм
- Ах, какой дурак, как ребенок, право!

Куруфин
- Ну, каков народ, таковы и нравы!
Пусть уходит прочь, коль трон ему не мил!

Келегорм
- Пусть уходит прочь, будет больше места!

Куруфин
- Ах, какой герой! Ах, какие жесты!

Келегорм
- Что стоишь как пень, корону подними!

Вместе:
Финрод спятил - нам ясно,
В королях таким опасно!
С ним не оберетесь вы стыда!

Мы поделим власть честно.
На двоих нам хватит места.
Это, брат, идея хоть куда!

Келегорм
- Я всегда считал, что достоин трона!

Куруфин
- Слишком молод ты примерять корону!
Я умней тебя и старше на пять лет!

Келегорм
- Что за наглый тон?

Куруфин
- Ты желаешь драки?
Выбирай слова!

Келегорм
- Не копти, как факел!

Вместе:
- Никогда у нас с тобой согласья нет!

Как делить нам власть честно?
На двоих - одно место!
Видно, драки нам не избежать!

Келегорм:
- Ты забыл в пылу спора
Нашу Клятву Феанора.

Куруфин:
Мы ее не можем не сдержать!

Вместе:

Клятву скрепить о Сильмариллах
Мы призывали Древние Силы!
Мы проклинали руки любые,
Что прикоснуться к камням решили,
Клятву мы дали в сердце у Ночи -
То, что отец начал, закончить!
Только одна у нас ныне надежда.
Что же с того, что земля нас не держит?..

Смертный желает у нас Сильмариллы отнять.
Он на пути нашей клятвы не может стоять!
Даже король Фелагунд не стерпел - отправился вслед за ним!
Хоть и безумие это - а вдруг будет удача им?!

Да, обставил нас Финрод!
Это, брат мой, обидно!
Знать, придется вслед ему бежать!

Встал он на пути клятвы!
Хоть зови его обратно...
Только жаль корону отдавать!

(Появляется Тингол)

Тингол:
- Что за шум, а потасовки нет?
Экий драматический момент!
Я ж имею предложенье,
Чтобы завершенье получил сюжет.

Знаю, как такой беде помочь:
Если вы ко мне вернете дочь,
Я отдам ее любому,
Кто ее от Берена оттащит прочь.

И тогда как соправители
Заживем мы восхитительно,
А другого коронуем,
Чтоб он Норготрондом правил бдительно!

Келегорм:
- Что, ужели есть вакансия?

Куруфин:
- Что, получено согласие?

Тингол:
- И тогда как соправители
Заживем мы восхитительно!

Келегорм:
- Упустить возможность эту

Куруфин:
- С камнем!

Вместе:
- Будет непростительно!

(Появляется Мелиан)

Мелиан:
Милый мой супруг, что ты натворил!
В глупости своей ты не ведал меры...
Дочь родную продал за сильмарилл.
Вся моя надежда на милость Эру!

 

10. АРИЯ МЕЛИАН

Мелиан:
Одним движением руки
Ты на себя навлек напасти.
Мы все заложники судьбы -
Своей заложники судьбы -
Никто из нас над ней не властен!

Теперь ни чары, ни клинки
Не защитят твои владенья!
Мы все заложники судьбы,
Своей заложники судьбы -
Она не знает сожаленья!

Мой король, о как тщеславен ты!
Мой король, о как тщеславен ты!
Мой король, о как тщеславен ты.

Припомнил ты не в добрый час
Проклятый камень Феанора:
Его судьба теперь на нас,
Его судьба теперь на нас,
И принесет немало горя!

Я слышу - рвется связь времен,
Я слышу - мир пришел в движенье!
Я вижу черный цвет знамен,
Я вижу черный цвет знамен -
Ты проиграл свое сраженье!

Мой король, каким ты был слепым!
Мой король, каким ты был слепым,
Мой король, каким ты был слепым.

Тингол:
Сильней сражений и клинков
Меня волнует дочь родная.
Крепка отцовская любовь,
Крепка отцовская любовь,
А дочерей не выбирают...

Мелиан:
Но ты не должен был забыть
О том, что выше всех заветов:
Один лишь раз дано любить,
Один лишь раз дано любить
Нам, детям воздуха и света!

Она последует за ним -
Кто ранил сердце ей любовью -
Как в море лодка без ветрил.
Они проклятый Сильмарилл
Омоют собственною кровью!

Мой король, о что ты натворил?
Мой король, о что ты натворил?
Мой король, о что ты натворил...

 

СЦЕНА 4. Странствие 


11. ПАМЯТЬ

Лютиен (вдалеке):
Что мне все клятвы королей?
Ветер
Их уносит.
Под сенью спящих тополей
Светел
Был мой день...
Ты в мой сон ворвался, как весенний луч.

Пусть
Не долг, а сердце все решит.
В путь
Меня зовет моя любовь.
Промчались годы, словно час,
Но я проснулась лишь сейчас,
И отвоюю то, что мне принадлежит.

Берен (впереди):
...Так пел вечерний соловей
В поздний час,
Когда
Я был любим.
И в гуще сумрачных ветвей
Звезды
пели с ним.

Он
Дышать не может, не любя.
Мне
Нет в мире места без тебя!
И день и ночь, и жизнь и смерть
Лишь для того на свете есть,
Чтоб ты хотя б на миг существовала здесь!

Знай:
Ты мне давала жажду жить.
Знай:
Тобою я оправдан весь.
Вода ручьев и неба высь -
Все без тебя теряет смысл,
И лишь в тебе я вижу мир, каков он есть!

Пусть
Звенят ветра, как сталь оков!
В путь
Меня ведет моя любовь.
Сильнее горестей и бед,
И стоит всех моих побед
Одна-единственная битва - за любовь!

Финрод (подходя):
- Сильнее горестей и бед,
И стоит всех моих побед
Одна-единственная битва...

 

12. ПРИВАЛ

Выходят Эльфы отряда Финрода, устраиваются на привал 

Эльф-1: паникер
- Как далеко от дома мы забрались!
Стали короче дни и темнее ночи.

Эльф-2: пессимист-романтик
- Как ледяные скалы уходят ввысь,
Как беззащитен неба белесый прочерк!

Эльф-3: оптимист
- Как зелена, должно быть, теперь весна;
Там на порогах Нарога блещет пена!

Эльф-1: паникер
- Как ты без нас там, милая нам страна?
Выдержишь ли безвластие и измену?..

Эльф-4: реалист (Эдрахиль)
- Нет, не давай погибельным мыслям ход:
Пламя сомнений душу покроет гарью.
Все, что нам нужно - просто идти вперед,
Веря в удачу нашего Государя.

Эльф-1: паникер
- Как тяжелы по этой стране шаги!
Сжала тревога душу рукою жадной.

Эльф-4: Эдрахиль
Чтобы отныне были шаги легки,
Думай о том, как станешь идти обратно!

Эльф-3: оптимист
- Мы на пороге лета вернемся в дом,
Все со страною будет у нас в порядке!
Брызнет вино над арфами за столом,
Наша победа станет тому задатком!

Эльф-4: Эдрахиль
- Вступим, герои, под изумрудный свод,
В солнечный свет сквозь облачные разломы!

Эльф-2: пессимист-романтик
- Как беспощаден сумрачный горизонт!
Эльф-1: паникер
- Как не хватает песен родного дома!

Все:
В толщу гор
Бьёт топор,
Яр и ал
На наковальне запоет металл!

С синих круч
Солнца луч
Льет весна -
И чаша с яблочным вином полна!

Эльф-1: паникер
- Сядет ли снова наш Государь на трон?
Видит ли он венца своего значенье?

Эльф-2: пессимист-романтик
- Будет ли им наш робкий народ прощен?..
Берен:
- Будет ли Он прощен после отреченья?..

Эльф-2: пессимист-романтик
- Встретят ли нас венки луговых цветов?
Будет ли смех любимых все так же нежен?

Эльф-4: Эдрахиль
- Каждый из нас к служению был готов,
И не бывал в служении том небрежен.

Берен:
- Верю, что Государь, предводитель наш,
Несокрушим и грозен, как рокот грома.

Эльф-3
- Как не хватает звона заздравных чаш!
Эльфы 1 и 2
- Как не хватает песен родного дома!

Все:
В травах пьян,
Спит туман
Вещим сном,
И защищает мой любимый дом!

Вечно юн
Трепет струн
В доле том,
Где мой единственный любимый дом!

Да сохранит Владыка Дня
Его, и друга, и меня,
И жар сердечного огня,
И все, чем полнится душа!

Леса, и травы, и холмы,
Как далеки вы в землях Тьмы!
Прощай навек, любимый край,
Прощай!

Прощай, бурлящая река,
И в небе замки-облака,
Бежит дорога, далека,
Так дай мне руку, не ропща.

Он здесь, со мной, наш вечный дом,
Покуда мы о нем поем,
Прощай навек, любимый край, 
Прощай!

 

13. НОЧНОЙ РАЗГОВОР ФИНРОДА С БЕРЕНОМ

Берен:
Отчего не спите вы, государь?

Финрод:
Не зови меня государем боле.
Листьями осыпался календарь,
Я же будто слеп, и прозреть не волен...

Я сумел любовь погубить свою.
Ты разбередил мое сердце, воин.
Я иду сразиться в любом бою
С Господином Тьмы, Властелином Боли.

Древняя клятва ведет за собою мой род.
Гонит меня, словно птицу, с привычных ей мест.
Ради нее, бросив берег далекий,
Я шел через море и лед -
Но это мой долг.
Это мой долг,
Это мой долг,
Долг, а не месть.

Пепел причала, покинутый дом и новой земли заря,
И сердце, что больше не плачет о том - ничто не дается зря:

Финрод:                                                         Берен:
Без трепета смотрю в глаза судьбе,
                                                                        Смотрю в глаза своей судьбе
И я бы в ней ни шага не исправил,             
                                                                        Не изменить ее шагов
Но лишь теперь, благодаря тебе, 
                                                                        Но мне понятно лишь теперь:
Я понял, что любовь не знает правил. 
                                                                        Границ не ведает любовь.
Ты мне даешь спасительную весть 
                                                                        Среди туманов и снегов
И завершаешь старые обеты. 
                                                                        Горит ее нетленный свет.
Не в том беда, что мы несчастны здесь - 
                                                                        Сказать о том не хватит слов...
А в том беда, что песня не допета.

 

конец I Части

Часть Вторая

Загрузка...