Рукава
проблема китайского фэндома
Обрезанный рукав - эвфемизм, означаюшщий человека однополой ориентации
Я мог закрыть любую дверь
Перед любым недугом,
И избежать любых потерь -
Когда был вместе с другом.
Я с ним делил один матрас
И флягу терпкой жижи,
И лился теплый свет из глаз,
И делал нас все ближе.
Завяла осенью трава,
Упал туман над лугом.
Мой друг обрезал рукава
И перестал быть другом.
Я с ним боюсь делить матрас
И флягу терпкой жижи,
Теперь он смотрит мимо глаз -
Глядит намного ниже.
Проходит ложка мимо рта,
Некстати рвутся фразы,
Родство, сердечность, простота
Накрылись медным тазом,
И тьма клубится впереди -
Я это ясно вижу,
И очень муторно в груди,
И плохо там, где ниже.
И не пускает частокол
Из замкнутого круга:
Стоит на девушек как кол
И не стоит на друга.
Не может сердце сокрушить
Таких сооружений.
Я просто с ним хотел дружить
Без всяких отношений!
В четыре метра рукавов
Я голову упрячу,
Паду в траву среди лугов
И горестно заплачу.
Пусть одинокая слеза
Проложит путь в начало,
Где друг смотрел в мои глаза,
И этого хватало.